日韩高清亚洲日韩精品一区二区_亚洲成a人片在线观看无码_有奶水三级电视频_婷婷五月天激情综合影院

《保護(hù)所有人免遭強(qiáng)迫失蹤國(guó)際公約》全文(2006年版附六種語(yǔ)言文本下載)

瀏覽量:          時(shí)間:2020-06-22 15:05:34

保護(hù)所有人免遭強(qiáng)迫失蹤國(guó)際公約








序言

本公約締約國(guó),

考慮到各國(guó)在《聯(lián)合國(guó)憲章》下的義務(wù)--促進(jìn)普遍尊重和遵守人權(quán)和基本自由,

考慮到《世界人權(quán)宣言》,

回顧《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化權(quán)利國(guó)際公約》、《公民及政治權(quán)利國(guó)際公約》及人權(quán)、人道主義法和國(guó)際刑法領(lǐng)域的其他有關(guān)國(guó)際文書,

又回顧聯(lián)合國(guó)大會(huì)1992年12月18日第47/133號(hào)決議中通過的《保護(hù)所有人不遭受強(qiáng)迫失蹤宣言》,

認(rèn)識(shí)到強(qiáng)迫失蹤的極端嚴(yán)重性,認(rèn)為它是一項(xiàng)罪行,且在國(guó)際法界定的某些情況下,構(gòu)成危害人類罪,

決心防止強(qiáng)迫失蹤,制止犯有強(qiáng)迫失蹤罪而不受懲罰的現(xiàn)象,

認(rèn)為任何人都享有不遭受強(qiáng)迫失蹤的權(quán)利,受害人有得到司法公正和賠償?shù)臋?quán)利,

申明任何受害人對(duì)強(qiáng)迫失蹤的案情和失蹤者的下落,享有了解真相的權(quán)利,并享有為此目的自由查找、接受和傳遞信息的權(quán)利,

茲商定如下條款:


 


第一部分




第一條

1.任何人不應(yīng)遭到強(qiáng)迫失蹤。

2.任何情況,不論是處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)或受到戰(zhàn)爭(zhēng)威脅、國(guó)內(nèi)政治動(dòng)亂,還是任何其他公共緊急狀態(tài),均不得用來(lái)作為強(qiáng)迫失蹤的辯護(hù)理由。

第二條

在本公約中,“強(qiáng)迫失蹤”系指由國(guó)家代理人,或得到國(guó)家授權(quán)、支持或默許的個(gè)人或組織,實(shí)施逮捕、羈押、綁架,或以任何其他形式剝奪自由的行為,并拒絕承認(rèn)剝奪自由之實(shí)情,隱瞞失蹤者的命運(yùn)或下落,致使失蹤者不能得到法律的保護(hù)。

第三條

各締約國(guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施,調(diào)查未得到國(guó)家授權(quán)、支持或默許的人或組織制造的第二條所界定的行為,并將責(zé)任人繩之以法。

第四條


各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,確保在本國(guó)的刑法中將強(qiáng)迫失蹤行為列為犯罪。

第五條

大規(guī)?;蛴薪M織的強(qiáng)迫失蹤行為,構(gòu)成相關(guān)國(guó)際法所界定的危害人類罪,應(yīng)招致相關(guān)國(guó)際法所規(guī)定的后果。

第六條

1.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,至少追究下列人員的刑事責(zé)任:

(a)所有制造、指令、唆使或誘導(dǎo)制造或企圖制造強(qiáng)迫失蹤的人,以及同謀或參與制造強(qiáng)迫失蹤的人;

(b)上級(jí)官員:

㈠知情,或已有清楚跡象表明受其實(shí)際領(lǐng)導(dǎo)或控制的下屬正在或即將犯下強(qiáng)迫失蹤罪而故意對(duì)有關(guān)情況置若罔聞?wù)撸?br />
㈡對(duì)與強(qiáng)迫失蹤罪有牽連的活動(dòng),實(shí)際行使過責(zé)任和控制;

㈢沒有在本人的權(quán)限范圍內(nèi)采取一切必要、合理的措施,防止或制止強(qiáng)迫失蹤,阻止犯下此種罪行,或?qū)⒂嘘P(guān)問題提交主管機(jī)關(guān)調(diào)查或起訴。

(c)以上第㈡項(xiàng)并不影響相關(guān)國(guó)際法對(duì)于軍事指揮官或?qū)嶋H上擔(dān)任軍事指揮的人所適用的更高標(biāo)準(zhǔn)的責(zé)任。

2.任何文職的、軍事的,或其他方面的公共當(dāng)局下達(dá)的命令或指示,都不得用以作為強(qiáng)迫失蹤罪的辯護(hù)理由。

第七條

1.各締約國(guó)應(yīng)考慮到強(qiáng)迫失蹤罪的極端嚴(yán)重性,對(duì)之給予相應(yīng)的處罰。

2.各國(guó)可規(guī)定:

(a)減輕罪行的情況,特別是雖參與制造強(qiáng)迫失蹤,但還是實(shí)際幫助解救了失蹤者的人,或幫助查明強(qiáng)迫失蹤案件、指認(rèn)制造強(qiáng)迫失蹤罪犯的人;

(b)在不影響其他刑事程序的條件下,加重罪行的情節(jié),特別是在失蹤者死亡的情況下,或制造強(qiáng)迫失蹤的對(duì)象是懷孕婦女、未成年人、殘疾人或其他特別易受害的人。

第八條

在不影響第五條的情況下,

1.對(duì)強(qiáng)迫失蹤案件實(shí)行訴訟時(shí)效的締約國(guó),應(yīng)采取必要措施,確保對(duì)刑事訴訟的時(shí)效:

(a)有較長(zhǎng)的時(shí)段,并與此種犯罪的極端嚴(yán)重性相稱;

(b)考慮到強(qiáng)迫失蹤犯罪的持續(xù)性,從停止犯罪之時(shí)算起。

2.各締約國(guó)應(yīng)保證,在時(shí)效持續(xù)期間,強(qiáng)迫失蹤的受害人享有得到有效補(bǔ)償?shù)臋?quán)利。

第九條

1.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,確定對(duì)下述強(qiáng)迫失蹤罪案行使管轄權(quán):

(a)犯罪發(fā)生在其管轄的任何領(lǐng)土上,或發(fā)生在在該國(guó)注冊(cè)的船只或飛機(jī)上;

(b)指稱的罪犯為其國(guó)民;

(c)失蹤人為其國(guó)民,締約國(guó)認(rèn)為適當(dāng)?shù)那闆r下。

2.各締約國(guó)還應(yīng)采取必要措施,在指稱的罪犯留在任何該國(guó)管轄的領(lǐng)土上時(shí),確定對(duì)該強(qiáng)迫失蹤罪案的司法管轄權(quán),除非該國(guó)根據(jù)其國(guó)際義務(wù)將嫌犯引渡或移交給另一國(guó)家,或移交給該國(guó)承認(rèn)其管轄權(quán)的某個(gè)國(guó)際刑事法庭。

3.本公約不排除根據(jù)國(guó)內(nèi)法行使任何其他刑事管轄權(quán)。

第十條

1.對(duì)強(qiáng)迫失蹤罪的犯罪嫌疑人,任何締約國(guó)在研究了所掌握的材料后,確定情況屬實(shí),案情需要,應(yīng)將在其境內(nèi)的嫌犯拘留,或采取其他必要法律措施,確保其不得潛逃。這種拘留和其他法律措施,應(yīng)根據(jù)該締約國(guó)的法律規(guī)定,但在時(shí)間上僅限于確保對(duì)該人的刑事訴訟、移交或引渡程序所必需。

2.采取本條第一款所述措施的締約國(guó),應(yīng)立即展開初步詢問和調(diào)查,確定事實(shí)。該國(guó)還應(yīng)將根據(jù)本條第一款所采取的措施,包括拘留和致使實(shí)施拘留的犯罪情節(jié),以及初步詢問和調(diào)查的結(jié)果,通知第九條第一款中所指的締約國(guó),并表明它是否準(zhǔn)備行使其管轄權(quán)。

3.根據(jù)本條第一款被羈押的任何人,得立即與本人所持國(guó)籍國(guó)之最接近的適當(dāng)代表取得聯(lián)系,如他或她為無(wú)國(guó)籍人,應(yīng)與其慣常居住地國(guó)的代表取得聯(lián)系。

第十一條


1.締約國(guó)在其管轄的領(lǐng)土上發(fā)現(xiàn)據(jù)稱犯有強(qiáng)迫失蹤罪的人,如果不按其國(guó)際義務(wù)將該人引渡或移交給另一國(guó)家,或移交該締約國(guó)承認(rèn)其司法權(quán)的某一國(guó)際刑事法庭,則該國(guó)應(yīng)將案件提交本國(guó)的主管機(jī)關(guān)起訴。

2.主管機(jī)關(guān)應(yīng)按該締約國(guó)的法律規(guī)定,以審理任何性質(zhì)嚴(yán)重的普通犯罪案件相同的方式作出判決。在第九條第二款所指的情況下,起訴和定罪的證據(jù)標(biāo)準(zhǔn),不得比第九條第一款所指的情況應(yīng)采用的標(biāo)準(zhǔn)寬松。

3.因強(qiáng)迫失蹤罪而受到起訴的任何人,應(yīng)保證其在起訴的各個(gè)階段受到公正待遇。因強(qiáng)迫失蹤罪而受到審判的任何人,應(yīng)在依法設(shè)立的主管、獨(dú)立和公正的法院或法庭受到公正審判。

第十二條

1.各締約國(guó)應(yīng)確保任何指稱有人遭受強(qiáng)迫失蹤的人,有權(quán)向主管機(jī)關(guān)報(bào)告案情,主管機(jī)關(guān)應(yīng)及時(shí)、公正地審查指控,必要時(shí)立即展開全面、公正的調(diào)查。必要時(shí)并應(yīng)采取適當(dāng)措施,確保舉報(bào)人、證人、失蹤人家屬及其辯護(hù)律師,以及參與調(diào)查的人得到保護(hù),不得因舉報(bào)或提供任何證據(jù)而受到任何虐待或恐嚇。

2.在有正當(dāng)理由相信有人遭到強(qiáng)迫失蹤的情況下,即使無(wú)人正式告發(fā),締約國(guó)也應(yīng)責(zé)成本條第一款所指的機(jī)關(guān)展開調(diào)查。

3.各締約國(guó)應(yīng)確保本條第一款所指主管機(jī)關(guān):

(a)擁有展開有效調(diào)查所需的權(quán)利和資源,包括查閱與調(diào)查有關(guān)的文件和其他材料;

(b)有權(quán)進(jìn)入任何拘留場(chǎng)所,或有正當(dāng)理由認(rèn)為可能藏匿失蹤者的任何其他地點(diǎn),必要時(shí)事先取得司法機(jī)關(guān)的授權(quán),司法機(jī)構(gòu)也應(yīng)盡快作出裁決。

4.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,防止和懲處妨礙展開調(diào)查的行為。各締約國(guó)尤應(yīng)確保,涉嫌犯有強(qiáng)迫失蹤罪的人不得利用其地位影響調(diào)查的進(jìn)行,例如對(duì)投訴人、證人、失蹤者親屬或他們的辯護(hù)律師,及參與調(diào)查的人員施加壓力、恐嚇,或?qū)嵤﹫?bào)復(fù)。

第十三條

1.就締約國(guó)之間的引渡而言,不應(yīng)將強(qiáng)迫失蹤罪視為政治犯罪、與政治犯罪有聯(lián)系的普通犯罪,或帶有政治動(dòng)機(jī)的犯罪。因此,不得僅以這些理由拒絕對(duì)此種犯罪提出的引渡要求。

2.本公約生效前各締約國(guó)之間已有的任何引渡條約,應(yīng)將強(qiáng)迫失蹤罪均視為可予引渡的罪行。

3.各締約國(guó)承諾,今后彼此之間簽訂的所有引渡條約,均將強(qiáng)迫失蹤罪列為可引渡的犯罪。

4.以條約為引渡條件的締約國(guó),當(dāng)收到另一個(gè)與之未簽訂引渡條約的締約國(guó)提出的引渡要求時(shí),可考慮將本公約作為對(duì)強(qiáng)迫失蹤罪給予引渡的必要法律依據(jù)。

5.不以條約作為引渡條件的締約國(guó),應(yīng)承認(rèn)強(qiáng)迫失蹤罪為彼此之間可予引渡的犯罪。

6.在所有情況下,引渡均須符合被請(qǐng)求締約國(guó)的法律規(guī)定或適用的引渡條約所規(guī)定的條件,特別應(yīng)包括有關(guān)引渡的最低處罰要求,和被請(qǐng)求締約國(guó)可能拒絕引渡或要求引渡符合某些條件的理由。

7.如果被請(qǐng)求締約國(guó)有充分理由認(rèn)為,提出引渡要求的目的,是因某人的性別、種族、宗教、國(guó)籍、族裔、政治見解或?qū)儆谀硞€(gè)特定的社會(huì)群體而對(duì)之進(jìn)行起訴或懲罰,或同意引渡將在上述原因的某個(gè)方面造成對(duì)該人的傷害,則本公約的任何內(nèi)容均不得解釋為強(qiáng)制的引渡義務(wù)。

第十四條

1.締約國(guó)在對(duì)強(qiáng)迫失蹤罪提起刑事訴訟方面,應(yīng)彼此提供最大限度的司法協(xié)助,包括提供所掌握的訴訟所必需的全部證據(jù)。

2.此種司法協(xié)助應(yīng)符合被請(qǐng)求締約國(guó)國(guó)內(nèi)法或適用的司法協(xié)助條約規(guī)定的要件,特別是被請(qǐng)求締約國(guó)可藉以拒絕提供司法協(xié)助的理由,或?qū)μ峁┧痉▍f(xié)助附加的條件。

第十五條

各締約國(guó)應(yīng)相互合作,并應(yīng)彼此給予最大限度的協(xié)助,援助強(qiáng)迫失蹤的受害人,查找、發(fā)現(xiàn)和解救失蹤者,在失蹤者死亡的情況下,挖掘和辨認(rèn)遺體,并將之送返原籍。

第十六條


1.如果有充分理由相信,將某人驅(qū)逐、送返(“驅(qū)回”)、移交或引渡到另一國(guó)家,有造成此人遭受強(qiáng)迫失蹤的危險(xiǎn),任何締約國(guó)均不得采取上述行動(dòng)。

2.為確定是否存在這種理由,主管當(dāng)局應(yīng)斟酌一切有關(guān)因素,包括在適用的情況下,考慮有關(guān)國(guó)家是否存在一貫嚴(yán)重、公然或大規(guī)模侵犯人權(quán)或嚴(yán)重違反國(guó)際人道主義法的情況。

第十七條

1.任何人都不應(yīng)受到秘密監(jiān)禁。

2.在不影響締約國(guó)在剝奪自由問題方面的其他國(guó)際義務(wù)前提下,各締約國(guó)應(yīng)在本國(guó)的法律中:

(a)規(guī)定下令剝奪自由的條件;

(b)說(shuō)明有權(quán)下令剝奪自由的主管機(jī)關(guān);

(c)保證任何被剝奪自由的人,只能關(guān)押在官方認(rèn)可并加以監(jiān)督的地點(diǎn);

(d)保證任何被剝奪自由的人都能獲準(zhǔn)與其家屬、律師或他或她選擇的任何其他人取得聯(lián)系并接受探視,且僅受法律規(guī)定條件的限制,如果此人是外國(guó)人,應(yīng)根據(jù)相應(yīng)的國(guó)際法,準(zhǔn)許其與本國(guó)的領(lǐng)事機(jī)構(gòu)聯(lián)系;

(e)保證主管機(jī)關(guān)和法律授權(quán)機(jī)構(gòu)的人員可進(jìn)入被剝奪自由人的關(guān)押地點(diǎn),如有必要,應(yīng)事先得到司法機(jī)關(guān)的批準(zhǔn);

(f)保證任何被剝奪自由的人,或在懷疑發(fā)生強(qiáng)迫失蹤的情況下,由于被剝奪自由的人無(wú)法行使這項(xiàng)權(quán)利,任何有合法利益的人,如被剝奪自由人的家屬、他們的代表或律師,在任何情況下都有權(quán)向法院提起訴訟,以便法院立即對(duì)剝奪其自由是否合法作出裁決,如果剝奪自由不合法,則應(yīng)下令釋放。

3.各締約國(guó)應(yīng)保證編制并維持一份或數(shù)份被剝奪自由者的最新官方登記冊(cè)和/或記錄,并在收到要求時(shí),及時(shí)將之提供給有關(guān)締約國(guó)在這方面有法律授權(quán)的任何司法或其他主管機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu),或該國(guó)已加入的任何相關(guān)國(guó)際法律文書所授權(quán)的司法或其他主管機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)。登記冊(cè)中收入的資料至少應(yīng)包括以下內(nèi)容:

(a)被剝奪自由者的身份;

(b)被剝奪自由的人,收監(jiān)的日期、時(shí)間和地點(diǎn),以及剝奪此人自由的負(fù)責(zé)機(jī)關(guān);

(c)下令剝奪自由的機(jī)關(guān)及剝奪自由的理由;

(d)負(fù)責(zé)監(jiān)管剝奪自由的機(jī)關(guān);

(e)剝奪自由的地點(diǎn)、收押日期和時(shí)間,以及剝奪自由地點(diǎn)的負(fù)責(zé)機(jī)關(guān);

(f)被剝奪自由者健康的主要情況;

(g)若在剝奪自由期間死亡,死亡的情況和死因,以及遺體的下落;

(h)釋放或轉(zhuǎn)移到另一羈押地點(diǎn)的日期和時(shí)間、目的地,及負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)移的機(jī)關(guān)。

第十八條

1.在不違反第十九和第二十條的情況下,各締約國(guó)應(yīng)保證,任何對(duì)以下信息有合法利益的人,例如被剝奪自由者的親屬、他們的代表或律師,應(yīng)至少能獲得以下信息:

(a)下令剝奪自由的機(jī)關(guān);

(b)剝奪該人自由以及收押的日期、時(shí)間和地點(diǎn);

(c)負(fù)責(zé)監(jiān)管剝奪自由的機(jī)關(guān);

(d)被剝奪自由者的下落,包括在轉(zhuǎn)往另一監(jiān)押場(chǎng)所的情況下,轉(zhuǎn)移的地點(diǎn)和負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)移的機(jī)關(guān);

(e)釋放的日期、時(shí)間和地點(diǎn);

(f)被剝奪自由者健康的主要情況;

(g)若在剝奪自由期間死亡,死亡的情況和死因,以及遺體的下落。

2.必要時(shí)應(yīng)采取適當(dāng)措施,保護(hù)本條第一款中講到的人和參與調(diào)查的人員,不得因查尋被剝奪自由者的情況,而受到任何虐待、恐嚇或處罰。

第十九條

1.在查找失蹤者的過程中收集和/或轉(zhuǎn)交的個(gè)人資料,包括醫(yī)療和遺傳學(xué)資料,不得用于查找失蹤者以外之其他目的,或提供給其他方面。這一規(guī)定不影響在審理強(qiáng)迫失蹤罪的刑事訴訟中,或在行使獲得賠償權(quán)過程中使用這些資料。

2.收集、處理、使用和儲(chǔ)存?zhèn)€人資料,包括醫(yī)療和遺傳學(xué)資料,不得侵犯或?qū)嶋H上造成侵犯?jìng)€(gè)人的人權(quán)、基本自由或人的尊嚴(yán)。

第二十條

1.只有在對(duì)某人采取法律保護(hù)措施,且剝奪自由受到司法控制的條件下,或者轉(zhuǎn)交資料會(huì)對(duì)該人的隱私或安全造成不利影響、妨礙刑事調(diào)查,或出于其他相當(dāng)原因,方可作為例外,在嚴(yán)格必需和法律已有規(guī)定的情況下,依法并遵照相關(guān)國(guó)際法和本公約的目標(biāo),對(duì)第十八條中講到的信息權(quán)加以限制。對(duì)第十八條所述信息權(quán)的任何限制,如可能構(gòu)成第二條所界定的行為或違反第十七條第一款的行為,均在禁止之列。

2.在不影響審議剝奪某人自由是否合法的前提下,締約國(guó)應(yīng)保證第十八條第一款中所指的人有權(quán)得到及時(shí)、有效的司法補(bǔ)救,以便立即得到第十八條第一款中所提到的信息。這項(xiàng)獲得補(bǔ)救的權(quán)利,在任何情況下都不得取消或受到限制。

第二十一條

各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,確保被剝奪自由的人獲釋能得到可靠核實(shí),即他們確實(shí)得到釋放。各締約國(guó)還應(yīng)采取必要措施,確保獲釋時(shí)這些人的身體健全并能完全行使他們的權(quán)利,且不得影響這些人在本國(guó)法律下可能承擔(dān)的任何義務(wù)。

第二十二條

在不影響第六條的情況下,每一締約國(guó)都應(yīng)采取必要措施,防止和懲處以下行為:

(a)拖延或阻礙第十七條第二款第㈥項(xiàng)以及第二十條第二款中講到的補(bǔ)救辦法;

(b)任何人被剝奪自由而未予記錄,或記錄的任何信息并不準(zhǔn)確,而負(fù)責(zé)官方登記的官員了解這一情況或應(yīng)當(dāng)知情;

(c)盡管已經(jīng)滿足提供有關(guān)情況的法律要求,但仍拒絕提供某人被剝奪自由的情況,或提供不準(zhǔn)確的情況。

第二十三條

1.各締約國(guó)應(yīng)確保,對(duì)執(zhí)法人員、文職或軍事人員、醫(yī)務(wù)人員、國(guó)家官員和其他可能參與監(jiān)押或處置任何被剝奪自由者的人的培訓(xùn),應(yīng)包括對(duì)本公約相關(guān)規(guī)定的必要教育和信息,以便:

(a)防止這類官員卷入強(qiáng)迫失蹤案件;

(b)強(qiáng)調(diào)防止和調(diào)查強(qiáng)迫失蹤案件的重要性;

(c)確保認(rèn)識(shí)到解決強(qiáng)迫失蹤案件的迫切性。

2.各締約國(guó)應(yīng)確保禁止發(fā)布任何命令和指示,指令、授權(quán)或鼓勵(lì)制造強(qiáng)迫失蹤。各國(guó)應(yīng)保證,拒絕遵守這類命令的人不得受到懲罰。

3.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,確保當(dāng)本條第一款所指的人有理由相信強(qiáng)迫失蹤案件已經(jīng)發(fā)生或正在計(jì)劃之中時(shí),應(yīng)向上級(jí)報(bào)告,并在必要時(shí)報(bào)告擁有審查權(quán)或補(bǔ)救權(quán)的有關(guān)當(dāng)局或機(jī)關(guān)。

第二十四條

1.在本公約中,“受害人”系指失蹤的人和任何因強(qiáng)迫失蹤而受到直接傷害的個(gè)人。

2.每一受害者都有權(quán)了解強(qiáng)迫失蹤案情的真相,調(diào)查的進(jìn)展和結(jié)果,以及失蹤者的下落。各國(guó)應(yīng)在這方面采取適當(dāng)措施。

3.各締約國(guó)應(yīng)采取一切適當(dāng)措施,查尋、找到和解救失蹤者,若失蹤者已經(jīng)死亡,應(yīng)找到、適當(dāng)處理并歸還其遺體。

4.各締約國(guó)應(yīng)在其法律制度范圍內(nèi),確保強(qiáng)迫失蹤的受害人有權(quán)取得補(bǔ)救和及時(shí)、公正和充分的賠償。

5.本條第四款中所指的獲得補(bǔ)救的權(quán)利,涵蓋物質(zhì)和精神損害,以及視情況而定,其他形式的補(bǔ)救,如:

(a)復(fù)原;

(b)康復(fù);

(c)平反,包括恢復(fù)尊嚴(yán)和名譽(yù);

(d)保證不再重演。

6.在不影響締約國(guó)的義務(wù)——繼續(xù)調(diào)查,直至查明失蹤者下落的條件下,對(duì)尚未查明下落的失蹤者,各締約國(guó)應(yīng)對(duì)其本人及家屬的法律地位問題,在社會(huì)福利、經(jīng)濟(jì)問題、家庭法和財(cái)產(chǎn)權(quán)等方面,采取必要措施。

7.各締約國(guó)必須保證自由組織和參加有關(guān)組織和協(xié)會(huì)的權(quán)利,以求查明強(qiáng)迫失蹤的案情和失蹤者的下落,及為強(qiáng)迫失蹤受害人提供幫助。

第二十五條


1.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,根據(jù)本國(guó)刑法防止并懲處以下行為:

(a)非法劫持遭受強(qiáng)迫失蹤的兒童,其父母或法律監(jiān)護(hù)人遭受到強(qiáng)迫失蹤的兒童,或母親在遭受強(qiáng)迫失蹤期間出生的兒童;

(b)偽造、藏匿或銷毀證明以上第(a)項(xiàng)中所指兒童真實(shí)身份的證件。

2.各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,查找和認(rèn)定本條第一款第(a)項(xiàng)所指的兒童,并根據(jù)法律程序和適用的國(guó)際協(xié)議,將兒童歸還本來(lái)的家庭。

3.各締約國(guó)應(yīng)相互協(xié)助,查找、辨認(rèn)和找到本條第一款第(a)項(xiàng)中所指的兒童。

4.鑒于必須保護(hù)本條第一款第(a)項(xiàng)中所指的兒童的最佳利益,他們保留或恢復(fù)本人身份的權(quán)利,包括法律承認(rèn)的國(guó)籍、姓名和家庭關(guān)系,承認(rèn)領(lǐng)養(yǎng)關(guān)系或其他安置兒童形式的締約國(guó)應(yīng)制定法律程序,審查領(lǐng)養(yǎng)或安置程序,并在適當(dāng)情況下宣布任何源自強(qiáng)迫失蹤的兒童領(lǐng)養(yǎng)或安置無(wú)效。

5.在所有情況下,特別是在本條所涉的所有問題上,兒童的最大利益均應(yīng)作為首要考慮,有獨(dú)立見解能力的兒童應(yīng)有權(quán)自由表達(dá)意見,并應(yīng)根據(jù)兒童的年齡和成熟程度,對(duì)本人的意見給予適當(dāng)考慮。

 


第二部分
 



第二十六條

1.將設(shè)立一個(gè)強(qiáng)迫失蹤問題委員會(huì)(下稱“委員會(huì)”),履行本公約規(guī)定的職能。委員會(huì)將由十名德高望重、在人權(quán)領(lǐng)域的才能受到公認(rèn)的專家組成,他們應(yīng)以個(gè)人身份任職,秉持獨(dú)立、公正之立場(chǎng)。委員會(huì)成員將由締約國(guó)根據(jù)公平地域分配的原則選出。應(yīng)適當(dāng)考慮吸收具有相關(guān)法律資歷的人士參加委員會(huì)的工作,注意代表的性別平衡。

2.委員會(huì)成員的選舉,應(yīng)由聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)為此目的每?jī)赡暾匍_一次締約國(guó)會(huì)議,由締約國(guó)從本國(guó)國(guó)民中提名,對(duì)提名的名單通過無(wú)記名投票方式選出。在這些會(huì)議上,三分之二的締約國(guó)即構(gòu)成法定人數(shù),當(dāng)選的委員會(huì)委員為獲得票數(shù)最多、且獲得出席會(huì)議并投票的各締約國(guó)代表絕對(duì)多數(shù)票之人士。

3.第一次選舉應(yīng)在本公約生效之日起六個(gè)月內(nèi)舉行。聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)在每一次選舉日之前四個(gè)月致函各締約國(guó),請(qǐng)他們?cè)谌齻€(gè)月之內(nèi)提名候選人。秘書長(zhǎng)應(yīng)將所有提名的人按字母順序列出名單,注明每個(gè)候選人的提名締約國(guó),并將此名單提交所有締約國(guó)。

4.當(dāng)選的委員會(huì)委員任期四年,可連任一次。然而,在首次選舉中當(dāng)選的五位委員,他們的任期將在兩年后屆滿,在首次選舉結(jié)束后,本條第二款中所指會(huì)議的主席將立刻通過抽簽方式確定這五位委員的姓名。

5.如果委員會(huì)的一位委員死亡、辭職或由于任何其他原因不能繼續(xù)履行他或她在委員會(huì)的職責(zé),提名的締約國(guó)應(yīng)根據(jù)本條第1款所列標(biāo)準(zhǔn),從其國(guó)民中指定另一位候選人完成剩下的任期,但須征得多數(shù)締約國(guó)的核準(zhǔn)。除非一半或更多的締約國(guó)在聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)向其通報(bào)了擬議的任命后六周內(nèi)表示反對(duì),否則應(yīng)認(rèn)為已獲得這一核準(zhǔn)。

6.委員會(huì)應(yīng)制定自身的議事規(guī)則。

7.聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)為有效履行委員會(huì)的職能,向委員會(huì)提供一切必要的手段、工作人員和設(shè)施。應(yīng)由聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)召開委員會(huì)的第一次會(huì)議。

8.委員會(huì)委員應(yīng)享有《聯(lián)合國(guó)特權(quán)與豁免公約》有關(guān)章節(jié)所規(guī)定的聯(lián)合國(guó)出訪專家所享有的各項(xiàng)便利、特權(quán)和豁免權(quán)。

9.各締約國(guó)應(yīng)在其接受的委員會(huì)職能范圍內(nèi),與委員會(huì)合作,為委員會(huì)委員履行任務(wù)提供協(xié)助。

第二十七條

在本公約生效后至少四年但最多六年,應(yīng)舉行締約國(guó)會(huì)議,評(píng)估委員會(huì)的工作,并依照第四十四條第二款確定的程序,在不排除任何可能性的前提下,決定是否應(yīng)根據(jù)第二十八至三十六條規(guī)定的職能,將本公約的監(jiān)督職能轉(zhuǎn)交給另一機(jī)構(gòu)。

第二十八條

1.委員會(huì)應(yīng)在本公約所授予的權(quán)限范圍內(nèi),與所有聯(lián)合國(guó)有關(guān)機(jī)關(guān)、辦事處、專門機(jī)構(gòu)和基金合作,與各項(xiàng)國(guó)際文書所建立的條約機(jī)構(gòu)、聯(lián)合國(guó)的特別程序合作,并與所有有關(guān)的區(qū)域政府間組織和機(jī)構(gòu),以及一切從事保護(hù)所有人不遭受強(qiáng)迫失蹤的有關(guān)國(guó)家機(jī)構(gòu)、機(jī)關(guān)或辦事處合作。

2.委員會(huì)在履行任務(wù)時(shí),應(yīng)與相關(guān)國(guó)際人權(quán)文書所設(shè)立的其他條約機(jī)構(gòu)磋商,特別是《公民及政治權(quán)利國(guó)際公約》設(shè)立的人權(quán)事務(wù)委員會(huì),以確保彼此提出的意見和建議相互一致。

第二十九條

1.各締約國(guó)應(yīng)當(dāng)在本公約對(duì)該締約國(guó)生效后兩年內(nèi),通過聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)向委員會(huì)提交一份報(bào)告,說(shuō)明為履行本公約義務(wù)而采取措施的情況。

2.聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)將報(bào)告提供給所有締約國(guó)。

3.委員會(huì)應(yīng)對(duì)每份報(bào)告進(jìn)行審議,之后酌情提出評(píng)論、意見或建議。評(píng)論、意見或建議應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)締約國(guó),締約國(guó)可主動(dòng)或應(yīng)委員會(huì)的要求作出答復(fù)。

4.委員會(huì)也可要求締約國(guó)提供有關(guān)履行本公約的補(bǔ)充資料。

第三十條

1.失蹤者的親屬、他們的法律代表、律師或任何得到其授權(quán)的人,以及任何擁有合法權(quán)益的其他人,均可作為緊急事項(xiàng),向委員會(huì)提出查找失蹤者的請(qǐng)求。

2.如果委員會(huì)認(rèn)為根據(jù)本條第一款提出緊急行動(dòng)請(qǐng)求:

(a)并非明顯地毫無(wú)依據(jù);

(b)并不構(gòu)成濫用提交來(lái)文請(qǐng)求之權(quán)利;

(c)在可能的情況下,已經(jīng)正式提交有關(guān)締約國(guó)的主管機(jī)關(guān),如有權(quán)展開調(diào)查的機(jī)關(guān);

(d)并不違背本公約的規(guī)定;及

(e)同一問題目前未由同一性質(zhì)的另一國(guó)際調(diào)查或解決程序?qū)徖恚?br />
委員會(huì)應(yīng)請(qǐng)有關(guān)締約國(guó)在委員會(huì)限定的時(shí)間內(nèi),向其提供所查找人員境況的資料。

3.根據(jù)有關(guān)締約國(guó)依本條第二款所提供的資料,考慮到情況的緊迫性,委員會(huì)可向締約國(guó)提出建議,如請(qǐng)締約國(guó)采取一切必要措施,包括一些臨時(shí)措施,遵照本公約,找到有關(guān)個(gè)人并加以保護(hù),并在委員會(huì)限定的時(shí)間內(nèi),向委員會(huì)報(bào)告采取措施的情況。委員會(huì)應(yīng)將它的建議和委員會(huì)收到的國(guó)家提供的情況,通報(bào)提出緊急行動(dòng)要求的人。

4.在查明失蹤人士的下落之前,委員會(huì)應(yīng)繼續(xù)與有關(guān)締約國(guó)共同作出努力。應(yīng)隨時(shí)向提出請(qǐng)求的人通報(bào)情況。

第三十一條

1.締約國(guó)可在批準(zhǔn)本公約時(shí),或在之后的任何時(shí)候宣布,承認(rèn)委員會(huì)有權(quán)接受和審議受該國(guó)管轄、聲稱是該締約國(guó)違反本公約規(guī)定之受害人本人或其代理提出的來(lái)文。委員會(huì)不得受理來(lái)自未作此宣布之締約國(guó)的來(lái)文。

2.委員會(huì)不應(yīng)受理下列來(lái)文:

(a)匿名來(lái)文;

(b)來(lái)文構(gòu)成濫用提交此類來(lái)文的權(quán)利,或不符合本公約的規(guī)定;

(c)同一事項(xiàng)正由具有同一性質(zhì)的另一國(guó)際調(diào)查或解決程序?qū)徖恚?br />
(d)尚未用盡一切有效的國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法。如果補(bǔ)救請(qǐng)求長(zhǎng)期拖延,不合情理,本規(guī)則不復(fù)適用。

3.如果委員會(huì)認(rèn)為來(lái)文滿足本條第二款規(guī)定的要求,委員會(huì)應(yīng)將來(lái)文轉(zhuǎn)交有關(guān)締約國(guó),并請(qǐng)?jiān)搰?guó)在委員會(huì)限定的時(shí)間內(nèi)提出意見和評(píng)論。

4.在收到來(lái)文后,但在確定是非曲直之前,委員會(huì)可隨時(shí)向有關(guān)締約國(guó)提出請(qǐng)求,請(qǐng)?jiān)搰?guó)緊急考慮采取必要的臨時(shí)措施,以避免對(duì)指稱侵權(quán)行為的受害人造成不可彌補(bǔ)的損害。委員會(huì)行使酌處權(quán),并不意味著已就來(lái)文是否可予受理或其是非曲直作出決定。

5.委員會(huì)在根據(jù)本條審查來(lái)文時(shí)應(yīng)舉行非公開會(huì)議。委員會(huì)應(yīng)當(dāng)向來(lái)文提交人通報(bào)有關(guān)締約國(guó)所作的答復(fù)。委員會(huì)在決定結(jié)束程序后,應(yīng)將委員會(huì)的意見通報(bào)締約國(guó)和來(lái)文提交人。

第三十二條

本公約締約國(guó)可在任何時(shí)候聲明,承認(rèn)委員會(huì)有權(quán)接受和審議一個(gè)締約國(guó)聲稱另一締約國(guó)未履行本公約義務(wù)的來(lái)文。委員會(huì)不接受涉及一個(gè)尚未作此聲明的締約國(guó)的來(lái)文,也不接受未作此聲明的締約國(guó)的來(lái)文。

第三十三條


1.如果委員會(huì)收到可靠消息,表明一個(gè)締約國(guó)正在嚴(yán)重違反本公約的規(guī)定,委員會(huì)可在征求有關(guān)締約國(guó)的意見后,請(qǐng)一位或幾位委員前往調(diào)查,并立即向委員會(huì)提出報(bào)告。

2.委員會(huì)應(yīng)將安排訪問的意圖書面通知有關(guān)締約國(guó),并說(shuō)明代表團(tuán)的組成情況和訪問的目的。締約國(guó)應(yīng)在合理的時(shí)間內(nèi)向委員會(huì)作出答復(fù)。

3.委員會(huì)在收到締約國(guó)提出的有充分依據(jù)的請(qǐng)求后,可決定推遲或取消訪問。

4.如果締約國(guó)同意接待來(lái)訪,委員會(huì)應(yīng)與有關(guān)締約國(guó)共同制定訪問計(jì)劃,締約國(guó)應(yīng)為順利完成訪問,向委員會(huì)提供一切必要的便利。

5.訪問結(jié)束后,委員會(huì)應(yīng)向有關(guān)締約國(guó)通報(bào)它的意見和建議。

第三十四條

如果委員會(huì)收到的消息表明,有充分跡象顯示,某締約國(guó)管轄下的領(lǐng)土正在發(fā)生大規(guī)?;蛴薪M織的強(qiáng)迫失蹤問題,委員會(huì)可向有關(guān)締約國(guó)索取一切有關(guān)資料,并通過聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng),將問題緊急提請(qǐng)聯(lián)合國(guó)大會(huì)注意。

第三十五條

1.委員會(huì)的管轄權(quán)僅限于本公約生效后發(fā)生的強(qiáng)迫失蹤案件。

2.若一國(guó)在本公約生效后成為締約國(guó),則該國(guó)對(duì)委員會(huì)的義務(wù)僅限于本公約對(duì)該國(guó)生效后發(fā)生的強(qiáng)迫失蹤案件。

第三十六條

1.委員會(huì)應(yīng)就本公約下開展活動(dòng)的情況,向締約國(guó)和聯(lián)合國(guó)大會(huì)提交年度報(bào)告。

2.在年度報(bào)告中發(fā)表對(duì)締約國(guó)的意見之前,應(yīng)事先通報(bào)有關(guān)締約國(guó),并給予適當(dāng)時(shí)間作出答復(fù)。該締約國(guó)可以要求在報(bào)告中發(fā)表其評(píng)論或意見。

 


第三部分




第三十七條

本公約的任何內(nèi)容均不影響對(duì)保護(hù)所有人不遭受強(qiáng)迫失蹤更有利的規(guī)定,包括以下法律中的規(guī)定:

(a)締約國(guó)的法律;

(b)對(duì)該國(guó)有效的國(guó)際法。

第三十八條

1.本公約對(duì)聯(lián)合國(guó)所有會(huì)員國(guó)開放供簽署。

2.本公約供聯(lián)合國(guó)所有會(huì)員國(guó)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書應(yīng)交存聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。

3.本公約對(duì)聯(lián)合國(guó)所有會(huì)員國(guó)開放供加入。加入經(jīng)向聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)交存加入書后生效。

第三十九條

1.本公約于第二十件批準(zhǔn)書或加入書交存聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)之日起第三十天生效。

2.在第二十件批準(zhǔn)書或加入書交存之后批準(zhǔn)或加入本公約的每個(gè)國(guó)家,本公約將于該國(guó)交存批準(zhǔn)書或加入書之日起第三十天生效。

第四十條


聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)將下列事項(xiàng)通知聯(lián)合國(guó)所有會(huì)員國(guó)以及已簽署或加入本公約的所有國(guó)家:

(a)根據(jù)第三十八條簽署、批準(zhǔn)和加入的情況;

(b)根據(jù)第三十九條本公約生效的日期。

第四十一條

本公約各項(xiàng)規(guī)定適用于聯(lián)邦國(guó)家的全部領(lǐng)土,無(wú)任何限制或例外。

第四十二條

1.兩個(gè)或兩個(gè)以上締約國(guó)之間對(duì)本公約的解釋或適用出現(xiàn)任何爭(zhēng)端,如不能通過談判或本公約明文規(guī)定的程序得到解決,應(yīng)在其中一方的要求下提交仲裁。如在提出仲裁要求之日起六個(gè)月內(nèi)各方不能就仲裁組織達(dá)成協(xié)議,則任何一方均可根據(jù)國(guó)際法院規(guī)約,請(qǐng)求將爭(zhēng)端提交國(guó)際法院。

2.各國(guó)在簽署、批準(zhǔn),或在加入本公約時(shí),可聲明不受本條第一款的約束。其他締約國(guó)對(duì)發(fā)表此項(xiàng)聲明的任何締約國(guó),也不受本條第一款之約束。

3.根據(jù)本條第二款發(fā)表聲明的任何締約國(guó),可隨時(shí)通知聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)撤回其聲明。

第四十三條

本公約不影響國(guó)際人道主義法的規(guī)定,包括締約國(guó)依1949年8月12日日內(nèi)瓦四公約及其1977年6月8日兩項(xiàng)附加議定書承擔(dān)的各項(xiàng)義務(wù),也不影響任何國(guó)家在國(guó)際人道主義法沒有做出規(guī)定的情況下,授權(quán)紅十字國(guó)際委員會(huì)查訪羈押地點(diǎn)。

第四十四條

1.本公約任何締約國(guó)均可提出修正案并將其提交聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。秘書長(zhǎng)應(yīng)隨即將提議的修正案發(fā)給公約各締約國(guó),并請(qǐng)各締約國(guó)表明他們是否贊成召開締約國(guó)會(huì)議,審議該項(xiàng)提案并對(duì)之進(jìn)行表決。在發(fā)出通知之日起四個(gè)月內(nèi),如果至少三分之一的締約國(guó)贊成召開這一會(huì)議,秘書長(zhǎng)應(yīng)在聯(lián)合國(guó)主持下召開會(huì)議。

2.得到出席會(huì)議并參加表決的三分之二締約國(guó)通過的所有修正案,均將由秘書長(zhǎng)提交所有締約國(guó)接受。

3.根據(jù)本條第一款通過的修正案,經(jīng)本公約三分之二締約國(guó)根據(jù)本國(guó)憲法程序予以接受后即行生效。

4.修正案一旦生效,即對(duì)接受修正案的各締約國(guó)具有約束力,其他締約國(guó)仍受本公約各項(xiàng)規(guī)定及之前他們已接受的一切修正案的約束。

第四十五條

1.本公約阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文各文本同一作準(zhǔn),交存聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)。

2.聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)應(yīng)將經(jīng)過核證的公約副本發(fā)送第三十八條中提到的所有國(guó)家。




全文下載(六種語(yǔ)言文本):保護(hù)所有人免遭強(qiáng) 迫失蹤國(guó)際公 約 【提取碼: 641s】









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號(hào)

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://www.per-better.com/doc/87139.html

本文關(guān)鍵詞: 保護(hù), 所有人, 免遭, 強(qiáng)迫, 失蹤, 國(guó)際, 公約, 全文, 2006年版, 語(yǔ)言, 文本, 下載

相關(guān)政策