日韩高清亚洲日韩精品一区二区_亚洲成a人片在线观看无码_有奶水三级电视频_婷婷五月天激情综合影院

《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》(WIPO Copyright Treaty,WCT)全文

瀏覽量:          時(shí)間:2015-12-23 04:03:21

世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約

(WIPO Copyright Treaty,WCT)

 



序言

第1條 與《伯爾尼公約》的關(guān)系

第2條 版權(quán)保護(hù)的范圍

第3條 對(duì)《伯爾尼公約》第2至6條的適用 

第4條 計(jì)算機(jī)程序

第5條 數(shù)據(jù)匯編(數(shù)據(jù)庫(kù))

第6條 發(fā)行權(quán)

第7條 出租權(quán)

第8條 向公從傳播的權(quán)利

第9條 攝影作品的保護(hù)期限

第10條 限制與例外

第11條 關(guān)于技術(shù)措施的義務(wù)

第12條 關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù)

第13條 適用的時(shí)限

第14條 關(guān)于權(quán)利行使的條款

第15條 大會(huì)

第16條 國(guó)際局

第17條 成為本條約締約方的資格

第18條 本條約規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)

第19條 本條約的簽署

第20條 本條的生效

第21條 成為本條約締約方的生效日期

第22條 本條約不得有保留

第23條 退約

第24條 本條約的語(yǔ)文

第25條 保存人
 


序言

締約各方,

出于以盡可能有效和一致的方式發(fā)展和維護(hù)保護(hù)作者對(duì)其文學(xué)和藝術(shù)作品之權(quán)利的愿望,

承認(rèn)有必要采用新的國(guó)際規(guī)則并澄清對(duì)某些現(xiàn)有規(guī)則的解釋,以提供解決由經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化和技術(shù)發(fā)展新形勢(shì)所提出的問題的適當(dāng)辦法,

承認(rèn)信息與通信技術(shù)的發(fā)展和交匯對(duì)文學(xué)和藝術(shù)作品的創(chuàng)作與使用的深刻影響,

強(qiáng)調(diào)版權(quán)保護(hù)作為文學(xué)和藝術(shù)創(chuàng)作促進(jìn)因素的重要意義,

承認(rèn)有必要按《伯爾尼公約》所反映的保持作者的權(quán)利與廣大公眾的利益尤其是教育、研究和獲得信息的利益之間的平衡,

達(dá)成協(xié)議如下:

第1條 與《伯爾尼公約》的關(guān)系

(l)對(duì)于屬《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》所建聯(lián)盟之成員國(guó)的締約方而言,本條約系該公約第20條意義下的專門協(xié)定,本條約不得與除《伯爾尼公約》以外的條約有任何關(guān)聯(lián),亦不得損害依任何其他條約的任何權(quán)利和義務(wù)。

(2)本條約的任何內(nèi)容均不得減損締約方相互之間依照《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》已承擔(dān)的現(xiàn)有義務(wù)。

(3)“《伯爾尼公約》”以下系指《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》1971年7月24日的巴黎文本。

(4)締約各方應(yīng)遵守《伯爾尼公約》第l至第21條和附件的規(guī)定。①

(注①:關(guān)于第1條第(4)款的議定聲明:《伯爾尼公約》第9條所規(guī)定的復(fù)制權(quán)及其允許的例外,完全適用于數(shù)字環(huán)境,尤其是以數(shù)字形式使用作品的情況。不言而喻,在電子媒體中以數(shù)字形式存儲(chǔ)受保護(hù)的作品,構(gòu)成《伯爾尼公約》第9條意義下的復(fù)制。)

第2條 版權(quán)保護(hù)的范圍

版權(quán)保護(hù)延及表達(dá),而不延及思想、過程、操作方法或數(shù)學(xué)概念本身。

第3條 對(duì)《伯爾尼公約》第2至6條的適用

締約各方對(duì)于本條約所規(guī)定的保護(hù)應(yīng)比照適應(yīng)《伯爾尼公約》第2至6條的規(guī)定。②

(注②:關(guān)于第3條的議定聲明:不言而喻,在適用本條約第3條時(shí),《伯爾尼公約》第2至6條中的“本聯(lián)盟成員國(guó)”,在把《伯爾尼公約》的這些條款適用于本條約所規(guī)定的保護(hù)中,將被視為如同系指本條約的締約方,不言而喻,《伯爾尼公約》這些條款中的“非本聯(lián)盟成員國(guó)”,在同樣的情況下,應(yīng)被視為如同系指非本條約締約方的國(guó)家,《伯爾尼公約》第2條第(8)款、第2條之二第(2)款、第3、4和5條中的“本公約”將被視為如同系指《伯爾尼公約》和本條約。最后,不言而喻,《伯爾尼公約第3至6條中所指的“本聯(lián)盟成員國(guó)之一的國(guó)民”,在把這些條款適用于本條約時(shí),對(duì)于系本條約締約方的政府間組織,指系該組織成員的國(guó)家之一的國(guó)民。)

第4條 計(jì)算機(jī)程序

計(jì)算機(jī)程序作為《伯爾尼條約》第2條意義下的文學(xué)作品受到保護(hù)。此種保護(hù)適用于各計(jì)算機(jī)程序,而無(wú)論其表達(dá)方式或表達(dá)形式如何。①

(注①:關(guān)于第4條的議定聲明:按第2條的解釋,依本條約第4條規(guī)定的計(jì)算機(jī)程序保護(hù)的范圍,與《伯爾尼公約》第2條的規(guī)定一致,并與TRIPS協(xié)定的有關(guān)規(guī)定相同。)

第5條 數(shù)據(jù)匯編(數(shù)據(jù)庫(kù))

數(shù)據(jù)或其他資料的匯編,無(wú)論采用任何形式,只要由于其內(nèi)容的選擇或編排構(gòu)成智力創(chuàng)作,其本身即受到保護(hù)。這種保護(hù)不延及數(shù)據(jù)或資料本身,亦不損害匯編中的數(shù)據(jù)或資料已存在的任何版權(quán)。②

(注②:關(guān)于第5條的議定聲明:按第2條的解釋,本條約第5條規(guī)定的數(shù)據(jù)匯編(數(shù)據(jù)庫(kù))保護(hù)的范圍,與《伯爾尼公約》第2條的規(guī)定一致,產(chǎn)與TRIPS協(xié)定的有關(guān)規(guī)定相同。)

第6條 發(fā)行權(quán)

(1)文學(xué)和藝術(shù)作品的作者應(yīng)享有授權(quán)通過銷售或其他所有權(quán)轉(zhuǎn)讓形式向公眾提供其作品原件或復(fù)制品的專有權(quán)。

(2)對(duì)于在作品的原件或復(fù)制品經(jīng)作者授權(quán)被首次銷售或所有權(quán)轉(zhuǎn)讓之后適用本條(l)款中權(quán)利的用盡所依據(jù)的條件(如有此種條件),本條約的任何內(nèi)容均不得影響締約各方確定該條件的自由。③

(注③:關(guān)于第6條和7條的議定聲明:該兩條中的用語(yǔ)“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受該兩條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有殂物品投放流通的固定的復(fù)制品。)

第7條
 出租權(quán)

(1)(Ⅰ)計(jì)算機(jī)程序

(Ⅱ)電影作品、和

(Ⅲ)按締約各方國(guó)內(nèi)法的規(guī)定,以唱片體現(xiàn)的作品的作者,應(yīng)享有授權(quán)將其作品的原件或復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán)。

(2)本條第(l)款不得適用于:

(Ⅰ)程序本身并非出租主要對(duì)象的計(jì)算機(jī)程序;和

(Ⅱ)電影作品,除非此種商業(yè)性出租已導(dǎo)致對(duì)此種作品的廣泛復(fù)制,從而嚴(yán)重地?fù)p害了復(fù)制專有權(quán)。

(3)盡管有本條第(l)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實(shí)行作者出租其以唱片體現(xiàn)作品的復(fù)制品獲得公平報(bào)酬的制度,只要以唱片體現(xiàn)的作品的商業(yè)性出租沒有引起對(duì)作者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。④⑤

(注④:關(guān)于第6和7條的議定聲明:該兩條中的用語(yǔ)“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”受該兩條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有殂物品投放流通的固定的復(fù)制品。

注⑤:關(guān)于第7條的議定聲明:不言而喻,第7條第(1)款規(guī)定的義務(wù)不要求締約方對(duì)依照該締約方法律未授予其對(duì)錄音制品權(quán)利的作者規(guī)定商業(yè)性出租的專有權(quán)。這一義務(wù)應(yīng)被理解為與TRIPS協(xié)定第14條第(4)款相一致。)

第8條 向公眾傳播的權(quán)利

在不損害《伯爾尼公約》第ll條第(l)款第(Ⅱ)目、第ll條之二第(l)款(I)和(Ⅱ)目、第ll條之三第(I)款第(Ⅱ)目、第14條(l)款第(Ⅱ)目和第14條之二第(l)款的規(guī)定的情況下,文學(xué)和藝術(shù)作品的作者應(yīng)享有專有權(quán),以授權(quán)將其作品以有線或無(wú)線方向向公眾傳播,包括將其作品向公眾提供,使公眾中的成員在其個(gè)人選定的地點(diǎn)和時(shí)間或獲得這些作品。①

(注①:關(guān)于第8條議定聲明:不言而喻,僅僅為促成或進(jìn)行傳播提供實(shí)物設(shè)施物設(shè)施不致構(gòu)成本條約或《伯爾尼公約》意義下的傳播。并且,第8條中的任何內(nèi)容均不得理解為阻止締約方適用第11條之二第(2)款。)

第9條
 攝影作品的保護(hù)期限

對(duì)于攝影作品,締約各方不得適用《伯爾尼公約》第7條第(4)款的規(guī)定。

第10條 限制與例外

(l)締約各方在某些不與作品的正常利用相抵觸、也不無(wú)理地?fù)p害作者合法權(quán)益的情況下,可在其國(guó)內(nèi)立法中對(duì)依本條約授予文學(xué)和藝術(shù)作品作者的權(quán)利規(guī)定限制或例外。

(2)締約各方在適用《伯爾尼公約》時(shí),應(yīng)將對(duì)該公約所規(guī)定權(quán)利的任何限制或例外限于某些不與作品的正常利用相抵觸、也不無(wú)理地?fù)p害作者合法利益的特殊情況。②

(注②:關(guān)于第10條的定聲明:不言而喻,第10條的規(guī)定允許締約各方將其國(guó)內(nèi)法中依《伯爾尼公約》被認(rèn)為可按受的限制與例外繼續(xù)適用并適當(dāng)?shù)匮由斓綌?shù)字環(huán)境中。同樣,這些規(guī)定應(yīng)被理解為允許締約方制定對(duì)數(shù)字網(wǎng)絡(luò)環(huán)境適宜的新的例外與限制。

另外,不言而喻,第10條第(2)款既不縮小也不擴(kuò)大由《伯爾尼公約》所允許的限制與例外的可適用性范圍。)

第11條
 關(guān)于技術(shù)措施的義務(wù)

締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止規(guī)僻由作者為行使本條約所規(guī)定的權(quán)利而使用的、對(duì)就其作品進(jìn)行未經(jīng)該有關(guān)作者許可或未由法律準(zhǔn)許的行為加以約束的有效技術(shù)措施。

第12條 關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù)

(l)締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止任何人明知、或就民事補(bǔ)救而言有合理根據(jù)知道其行為會(huì)誘使、促成、便利或包庇對(duì)本條約或《伯爾尼公約》所涵蓋的任何權(quán)利的侵犯而故意從事以下行為:

(I)未經(jīng)許可去除或改變?nèi)魏螜?quán)利管理的電子信息;

(Ⅱ)未經(jīng)許可發(fā)行、為發(fā)行目的進(jìn)口、廣播、或向公眾傳播明知已被未經(jīng)許可去除或改變權(quán)利管理電子信息的作品或作品的復(fù)制品。

(2)本條中的用語(yǔ)“權(quán)利管理信息”系指識(shí)別作品、作品的作者、對(duì)作品擁有任何權(quán)利的所有人的信息,或有關(guān)作品使用的條款和條件的信息,和代表此種信息的任何數(shù)字或代碼,各該項(xiàng)信息均附于作品的每件復(fù)制品上或在作品向公眾進(jìn)行傳播時(shí)出現(xiàn)。③

(注③關(guān)于第12條的議定聲明:不言而喻,“對(duì)本條約或《伯爾尼公約》所涵蓋的任何權(quán)利的侵犯”的提法既包括專有權(quán),也包括獲得報(bào)酬的權(quán)利。

此外,不言而喻,締約各方不會(huì)依賴本條來制定或?qū)嵤┮舐男袨椤?a href='http://www.per-better.com/law/7713.html' title='《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》(1971年7月24日于巴黎修訂)全文' target='_blank'>伯爾尼公約》或本條約所不允許的手續(xù)的權(quán)利管理制度,從而阻止商品的自由流通或妨礙享有依本條約規(guī)定的權(quán)利。)

第13條 適用的時(shí)限

締約各方應(yīng)將《伯爾尼公約》第18條的規(guī)定適用于本條約所規(guī)定的一切保護(hù)。

第14條 關(guān)于權(quán)利行使的條款

(l)締約各方承諾根據(jù)其法律制度采取必要措施,以確保本條約的適用。

(2)締約各方應(yīng)確保依照其法律可以提供執(zhí)法程序,以便能采取制止對(duì)本條約所涵蓋權(quán)利的任何侵犯行為的有效行動(dòng),包括防止侵權(quán)的快速補(bǔ)救和為遏制進(jìn)一步侵權(quán)的補(bǔ)救。

第15條 大會(huì)

(l)(a)締約方應(yīng)設(shè)大會(huì)。

(b)每一締約應(yīng)有一名代表,該代表可由副代表、顧問和專家協(xié)助。

(c)各代表團(tuán)的費(fèi)用應(yīng)由指派它的締約方負(fù)擔(dān)。大會(huì)可要求世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(以下稱為“本組織”)提供財(cái)政援助,以便利按照聯(lián)合國(guó)大會(huì)既定慣例認(rèn)為是發(fā)展中國(guó)家或向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌的國(guó)家的締約方代表團(tuán)參加。

(2)(a)大會(huì)應(yīng)處理涉及維護(hù)和發(fā)展本條約及適用和實(shí)施本條約的事項(xiàng)。

(b)大會(huì)應(yīng)履行依第17條第(2)款向其指定的關(guān)于接納某些政府間組織成為本條約締約方的職能。

(c)大會(huì)應(yīng)對(duì)召開任何修訂本條約的外交會(huì)議作出決定,并給予本組織總干事籌備此種外交會(huì)議的必要指示。

(3)(a)凡屬國(guó)家的每一締約方應(yīng)有一票,并應(yīng)只能以其自己的名義表決。

(b)凡屬政府間組織的締約方可代替其成員國(guó)參加表決,其票數(shù)與其屬本條約締約方的成員國(guó)數(shù)目相等。如果此種政府間組織的任何一個(gè)成員國(guó)行使其表決權(quán),則該組織不得參加表決,反之亦然。

(4)大會(huì)應(yīng)每?jī)赡暾匍_一次例會(huì),由本組織總干事召集。

(5)大會(huì)應(yīng)制定其本身的議事規(guī)則,其中包括特別會(huì)議的召集、法定人數(shù)的要求及在不違反本條約規(guī)定的前提下作出各種決定所需的多數(shù)。

第16條 國(guó)際局

本組織的國(guó)際局應(yīng)履行與本條約有關(guān)的行政工作。

第17條 成為本條約締約方的資格

(l)本組織的任何成員國(guó)均可成為本條約的締約方。

(2)如果任何政府間組織聲明其對(duì)于本條約涵蓋的事項(xiàng)具有權(quán)限和具有約束所有成員國(guó)的立法,并聲明其根據(jù)其內(nèi)部程序被正式授權(quán)要求成為本條約的締約方,大會(huì)可決定接納該政府間組織成為本條約的締約方。

(3)歐洲共同體在通過本條約的外交會(huì)議上做了上款提及的聲明后,可成為本條約的締約方。

第18條 本條約規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)

除本條約有任何相反的具體規(guī)定以外,每一締約方均應(yīng)享有本條約規(guī)定的一切權(quán)利并承擔(dān)本條約規(guī)定的一切義務(wù)。

第19條 本條約的簽署

本條約應(yīng)在1997年12月31日以前開放供本組織的任何成員國(guó)和歐洲共同體簽署。

第20條 本條約的生效

本條約應(yīng)于30個(gè)國(guó)家向本組織總干事交存批準(zhǔn)書或加入書三個(gè)月之后生效。

第21條 成為本條約締約方的生效日期

本條約應(yīng)自下列日期起具有約束力:

(Ⅰ)對(duì)第20條提到的30個(gè)國(guó)家,自本條約生效之日起;

(Ⅱ)對(duì)其他各國(guó),自該國(guó)向本組織總干事交存文書之日滿三個(gè)月起;

(Ⅲ)對(duì)歐洲共同體,如果其在本條約根據(jù)第20條生效后交存批準(zhǔn)書或加入書,則自交存此種文書后滿二個(gè)月起,或如果其在本條約生效前交存批準(zhǔn)書或加入書,則自本條約生效后滿三個(gè)月起;

(Ⅳ)對(duì)被接納成為本條約締約方的任何其他政府問組織,自該組織交存加入書后滿二個(gè)月起。

第22條 本條約不得有保留

本條約不允許有任何保留。

第23條 退約

本條約的任何締約方均可退出本條約,退約應(yīng)通知本組織總干事。任何退約應(yīng)于本組織總干事收到通知之日起一年后生效。

第24條 本條約的語(yǔ)文

(l)本條約的簽字原件應(yīng)為一份,以英文、阿拉伯文、中文、法文、俄文和西班牙文簽署,各該文種的文本具有同等效力。

(2)除本條第(l)款提到的語(yǔ)文外,任何其他語(yǔ)文的正式文本須由總干事應(yīng)有關(guān)當(dāng)事方請(qǐng)求,在與所有有關(guān)當(dāng)事方磋商之后制定。在本款中,“有關(guān)當(dāng)事方”系指涉及到其正式語(yǔ)文或正式語(yǔ)文之一的本組織任何成員國(guó),并且如果涉及到其正式語(yǔ)文之一,亦指歐洲共同體和可成為本條約締約方的任何其他政府間組織。

第25條 保存人

本組織總干事為本條約的保存人。









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號(hào)

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://www.per-better.com/law/7714.html

本文關(guān)鍵詞: 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織, 版權(quán), 條約, WIPO, WCT, 全文

最新政策
相關(guān)政策