日韩高清亚洲日韩精品一区二区_亚洲成a人片在线观看无码_有奶水三级电视频_婷婷五月天激情综合影院

《世界知識產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約》(WIPO Performances and Phonograms Treaty, WPPT)中文版全文

瀏覽量:          時間:2015-12-23 04:34:03

世界知識產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約(WIPO Performances and Phonograms Treaty, WPPT)(中文本)

并附通過該條約的外交會議的議定聲明

 

 



目 錄
 


序言

第一章:總則

第1條:與其他公約的關(guān)系

第2條:定義

第3條:依本條約受保護(hù)的受益人

第4條:國民待遇

第二章:表演者的權(quán)利

第5條:表演者的精神權(quán)利

第6條:表演者對其尚未錄制的表演的經(jīng)濟(jì)權(quán)利

*本條約于1996年12月20日由關(guān)于版權(quán)和鄰接權(quán)若干問題外交會議在日內(nèi)瓦通過。

**(通過本條約的)外交會議關(guān)于WPPT若干條款的議定聲明在各有關(guān)條款下以腳注形式印出。

第7條:復(fù)制權(quán)

第8條:發(fā)行權(quán)

第9條:出租權(quán)

第10條:提供已錄制表演的權(quán)利

第三章:錄音制品制作者的權(quán)利

第11條:復(fù)制權(quán)

第12條:發(fā)行權(quán)

第13條:出租權(quán)

第14條:提供錄音制品的權(quán)利

第四章:共同條款

第15條:因廣播和向公眾傳播獲得報酬的權(quán)利

第16條:限制與例外

第17條:保護(hù)期

第18條:關(guān)于技術(shù)措施的義務(wù)

第19條:關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù)

第20條:手續(xù)

第21條:保留

第22條:適用的期限

第23條:關(guān)于權(quán)利行使的條款

第五章:行政條款和最后條款

第24條:大會

第25條:國際局

第26條:成為本條約締約方的資格

第27條:本條約規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)

第28條:本條約的簽署

第29條:本條約的生效

第30條:成為本條約締約方的生效日期

第31條:退約

第32條:本條約的語文

第33條:保存人



序  言



締約各方,

出于以盡可能有效和一致的方式發(fā)展和維護(hù)保護(hù)表演者和錄音制品制作者權(quán)利的愿望,

承認(rèn)有必要采用新的國際規(guī)則,以提供解決由經(jīng)濟(jì)、社會、文化和技術(shù)發(fā)展所提出的問題的適當(dāng)辦法,

承認(rèn)信息與通信技術(shù)的發(fā)展和交匯對表演和錄音制品的制作與使用的深刻影響,

承認(rèn)有必要保持表演者和錄音制品制作者的權(quán)利與廣大公眾的利益尤其是教育、研究和獲得信息的利益之間的平衡,

達(dá)成協(xié)議如下:
 


第一章    總則
 


第1條    與其他公約的關(guān)系

(1)本條約的任何內(nèi)容均不得減損締約方相互之間依照于1961年10月26日在羅馬簽訂的《保護(hù)表演者、錄音制品制作者和廣播組織的國際公約》(以下稱為《羅馬公約》)已承擔(dān)的現(xiàn)有義務(wù)。

(2)依本條約授予的保護(hù)不得觸動或以任何方式影響對文學(xué)和藝術(shù)作品版權(quán)的保護(hù)。因此,本條約的任何內(nèi)容均不得被解釋為損害此種保護(hù)。

關(guān)于第1條第(2)款的議定聲明:不言而喻,第1條第(2)款澄清本條約規(guī)定的對錄音制品的權(quán)利與以錄音制品體現(xiàn)的作品的版權(quán)之間的關(guān)系。在需要以錄音制品體現(xiàn)的作品的作者與對錄音制品持有權(quán)利的表演者或制作者許可的情況下,獲得作者許可的需要并非因同時還需獲表演者或制作者的許可而不復(fù)存在,反之亦然。

此外,不言而喻,第1條第(2)款的任何內(nèi)容均不阻止締約方對表演者或錄音制品制作者規(guī)定的專有權(quán)超出依照本條約需要規(guī)定的專有權(quán)。

(3)本條約不得與任何其他條約有任何關(guān)聯(lián),亦不得損害依任何其他條約的任何權(quán)利和義務(wù)。

第2條    定義

在本條約中:

(a)“表演者”指演員、歌唱家、音樂家、舞蹈家以及表演、歌唱、演說、朗誦、演奏、表現(xiàn)、或以其他方式表演文學(xué)或藝術(shù)作品或民間文學(xué)藝術(shù)作品的其他人員;

(b)“錄音制品”系指除以電影作品或其他音像作品所含的錄制形式之外,對表演的聲音、或其他聲音、或聲音表現(xiàn)物所進(jìn)行的錄制;

關(guān)于第2條(b)項的議定聲明:不言而喻,第2條(b)項規(guī)定的錄音制品的定義并不表明對錄音制品的權(quán)利因?qū)浺糁破钒陔娪白髌坊蚱渌粝褡髌分卸艿饺魏斡绊憽?br />
(c)“錄制”系指對聲音或聲音表現(xiàn)物的體現(xiàn),從中通過某種裝置可感覺、復(fù)制或傳播該聲音;

(d)“錄音制品制作者”系指對首次將表演的聲音、或其他聲音、或聲音表現(xiàn)物錄制下來提出動議并負(fù)有責(zé)任的自然人或法人;

(e)“發(fā)行”錄制的表演或錄音制品系指經(jīng)權(quán)利持有人同意并在以合理的數(shù)量向公眾提供復(fù)制品的條件下,將錄制的表演或錄音制品的復(fù)制品提供給公眾;

關(guān)于第2條(e)項,第8、9、12和13條的議定聲明:這些條款中的用語“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。

(f)“廣播”系指以無線方式的播送,使公眾能接收聲音、或圖象和聲音、或圖象和聲音表現(xiàn)物;通過衛(wèi)星進(jìn)行的此種播送亦為“廣播”;播送密碼信號,如果廣播組織或經(jīng)其同意向公眾提供了解碼的手段,則是“廣播”;

(g)“向公眾傳播”表演或錄音制品系指通過除廣播以外的任何媒體向公眾播送表演的聲音或以錄音制品錄制的聲音或聲音表現(xiàn)物。在第15條中,“向公眾傳播”包括使公眾能聽到以錄音制品錄制的聲音或聲音表現(xiàn)物。

第3條    依本條約受保護(hù)的受益人

(1)締約各方應(yīng)將依本條約規(guī)定的保護(hù)給予系其他締約方國民的表演者和錄音制品制作者。

(2)其他締約方的國民應(yīng)被理解為符合《羅馬公約》規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)、有資格受到保護(hù)的表演者或錄音制品制作者,如同本條約的全體締約方均假設(shè)為該公約締約國的情形。對于這些資格標(biāo)準(zhǔn),締約各方應(yīng)適用本條約第2條中的有關(guān)定義。

關(guān)于第3條第(2)款的議定聲明:為了適用第3條第(2)款,不言而喻,錄制系指制作完成原始帶(“母帶”)。

(3)任何利用《羅馬公約》第5條第(3)款所規(guī)定的可能性、或為該公約第5條的目的利用《羅馬公約》第17條所規(guī)定的可能性的締約方,應(yīng)向世界知識產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)總干事作出那些條款所預(yù)先規(guī)定的通知。

關(guān)于第3條的議定聲明:不言而喻,《羅馬公約》第5條(a)項和第16條(a)項第(iv)目中所指的“另一締約國的國民”,在適用于本條約時,對于系本條約締約方的政府間組織,指系該組織成員的國家之一的國民。

第4條    國民待遇

(1)在本條約所專門授予的專有權(quán)以及本條約第15條所規(guī)定的獲得合理報酬的權(quán)利方面,每個締約方均應(yīng)將其給予本國國民的待遇給予第3條第(2)款所定義的其他締約方的國民。

(2)本條第(1)款規(guī)定的義務(wù)不適用于另一締約方使用了本條約第15條第(3)款允許的保留的情況。
 


第二章    表演者的權(quán)利
 


第5條    表演者的精神權(quán)利

(1)不依賴于表演者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利,甚至在這些權(quán)利轉(zhuǎn)讓之后,表演者仍應(yīng)對于其現(xiàn)場有聲表演或以錄音制品錄制的表演有權(quán)要求承認(rèn)其系表演的表演者,除非使用表演的方式?jīng)Q定可省略不提其系表演者;并有權(quán)反對任何對其表演進(jìn)行將有損其名聲的歪曲、篡改或其他修改。

(2)根據(jù)本條第(1)款授予表演者的權(quán)利在其死后應(yīng)繼續(xù)保留,至少到其經(jīng)濟(jì)權(quán)利期滿為止,并應(yīng)可由被要求提供保護(hù)的締約方立法所授權(quán)的個人或機(jī)構(gòu)行使。但批準(zhǔn)或加入本條約時其立法尚未規(guī)定在表演者死后保護(hù)上款所述之全部權(quán)利的締約方,可規(guī)定其中部分權(quán)利在表演者死后不再保留。

(3)為保障本條所授予的權(quán)利而采取的補(bǔ)救辦法應(yīng)由被要求提供保護(hù)的締約方立法規(guī)定。

第6條    表演者對其尚未錄制的表演的經(jīng)濟(jì)權(quán)利

表演者應(yīng)享有專有權(quán),對于其表演授權(quán):

(i)廣播和向公眾傳播其尚未錄制的表演,除非該表演本身已屬廣播表演;和

(ii)錄制其尚未錄制的表演。

第7條    復(fù)制權(quán)

表演者應(yīng)享有授權(quán)以任何方式或形式對其以錄音制品錄制的表演直接或間接地進(jìn)行復(fù)制的專有權(quán)。

關(guān)于第7、11和16條的議定聲明:第7條和第11條所規(guī)定的復(fù)制權(quán)及其中通過第16條允許的例外,完全適用于數(shù)字環(huán)境,尤其是以數(shù)字形式使用表演和錄音制品的情況。不言而喻,在電子媒體中以數(shù)字形式存儲受保護(hù)的表演或錄音制品,構(gòu)成這些條款意義下的復(fù)制。

第8條    發(fā)行權(quán)

(1)表演者應(yīng)享有授權(quán)通過銷售或其他所有權(quán)轉(zhuǎn)讓形式向公眾提供其以錄音制品錄制的表演的原件或復(fù)制品的專有權(quán)。

(2)對于在已錄制的表演的原件或復(fù)制品經(jīng)表演者授權(quán)被首次銷售或其他所有權(quán)轉(zhuǎn)讓之后適用本條第(1)款中權(quán)利的用盡所依據(jù)的條件(如有此種條件),本條約的任何內(nèi)容均不得影響締約各方確定該條件的自由。

關(guān)于第2條(e)項,第8、9、12和13條的議定聲明:這些條款中的用語“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。

第9條    出租權(quán)

(1)表演者應(yīng)按締約各方國內(nèi)法中的規(guī)定享有授權(quán)將其以錄音制品錄制的表演的原件和復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán),即使該原件或復(fù)制品已由表演者發(fā)行或根據(jù)表演者的授權(quán)發(fā)行。

(2)盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實行表演者出租其以錄音制品錄制的表演的復(fù)制品獲得合理報酬的制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租沒有引起對表演者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。

關(guān)于第2條(e)項,第8、9、12和13條的議定聲明:這些條款中的用語“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。

第10條    提供已錄制表演的權(quán)利

表演者應(yīng)享有專有權(quán),以授權(quán)通過有線或無線的方式向公眾提供其以錄音制品錄制的表演,使該表演可為公眾中的成員在其個人選定的地點和時間獲得。
 


第三章    錄音制品制作者的權(quán)利
 


第11條    復(fù)制權(quán)

錄音制品制作者應(yīng)享有授權(quán)以任何方式或形式對其錄音制品直接或間接地進(jìn)行復(fù)制的專有權(quán)。

關(guān)于第7、11和16條的議定聲明:第7條和第11條所規(guī)定的復(fù)制權(quán)及其中通過第16條允許的例外,完全適用于數(shù)字環(huán)境,尤其是以數(shù)字形式使用表演和錄音制品的情況。不言而喻,在電子媒體中以數(shù)字形式存儲受保護(hù)的表演或錄音制品,構(gòu)成這些條款意義下的復(fù)制。

第12條    發(fā)行權(quán)

(1)錄音制品制作者應(yīng)享有授權(quán)通過銷售或其他所有權(quán)轉(zhuǎn)讓形式向公眾提供其錄音制品的原件或復(fù)制品的專有權(quán)。

(2)對于在錄音制品的原件或復(fù)制品經(jīng)錄音制品制作者授權(quán)被首次銷售或其他所有權(quán)轉(zhuǎn)讓之后適用本條第(1)款中權(quán)利的用盡所依據(jù)的條件(如有此種條件),本條約的任何內(nèi)容均不得影響締約各方確定該條件的自由。

關(guān)于第2條(e)項,第8、9、12和13條的議定聲明:這些條款中的用語“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。

第13條 
   出租權(quán)

(1)錄音制品制作者應(yīng)享有授權(quán)對其錄音制品的原件和復(fù)制品向公眾進(jìn)行商業(yè)性出租的專有權(quán),即使該原件或復(fù)制品已由錄音制品制作者發(fā)行或根據(jù)錄音制品制作者的授權(quán)發(fā)行。

(2)盡管有本條第(1)款的規(guī)定,任何締約方如在1994年4月15日已有且現(xiàn)仍實行錄音制品制作者出租其錄音制品的復(fù)制品獲得合理報酬的制度,只要錄音制品的商業(yè)性出租沒有引起對錄音制品制作者復(fù)制專有權(quán)的嚴(yán)重?fù)p害,即可保留這一制度。

關(guān)于第2條(e)項,第8、9、12和13條的議定聲明:這些條款中的用語“復(fù)制品”和“原件和復(fù)制品”,受各該條中發(fā)行權(quán)和出租權(quán)的約束,專指可作為有形物品投放流通的固定的復(fù)制品。

第14條    提供錄音制品的權(quán)利

錄音制品制作者應(yīng)享有專有權(quán),以授權(quán)通過有線或無線的方式向公眾提供其錄音制品,使該錄音制品可為公眾中的成員在其個人選定的地點和時間獲得。
 


第四章    共同條款

 


第15條    因廣播和向公眾傳播獲得報酬的權(quán)利

(1)對于將為商業(yè)目的發(fā)行的錄音制品直接或間接地用于廣播或用于對公眾的任何傳播,表演者和錄音制品制作者應(yīng)享有獲得一次性合理報酬的權(quán)利。

(2)締約各方可在其國內(nèi)立法中規(guī)定,該一次性合理報酬應(yīng)由表演者、或由錄音制品制作者或由二者向用戶索取。締約各方可制定國內(nèi)立法,對表演者和錄音制品制作者之間如未達(dá)成協(xié)議,表演者和錄音制品制作者應(yīng)如何分配該一次性合理報酬所依據(jù)的條件作出規(guī)定。

(3)任何締約方均可在向世界知識產(chǎn)權(quán)組織總干事交存的通知書中,聲明其將僅對某些使用適用本條第(1)款的規(guī)定,或聲明其將以某種其他方式對其適用加以限制,或聲明其將根本不適用這些規(guī)定。

(4)在本條中,以有線或無線的方式向公眾提供的、可為公眾中的成員在其個人選定的地點和時間獲得的錄音制品應(yīng)被認(rèn)為仿佛其原本即為商業(yè)目的而發(fā)行。

關(guān)于第15條的議定聲明:不言而喻,第15條并非表示完全解決表演者和錄音制品制作者在數(shù)字時代應(yīng)享有的廣播和向公眾傳播的權(quán)利的水平。各代表團(tuán)未能就關(guān)于需在若干情況下規(guī)定專有權(quán)的幾個方面或關(guān)于需在沒有保留可能情況下規(guī)定權(quán)利的不同提案達(dá)成協(xié)商一致,因此將此議題留待以后解決。

關(guān)于第15條的議定聲明:不言而喻,第15條不妨礙將本條授予的權(quán)利提供給民間文學(xué)藝術(shù)作品的表演者和錄制民間文學(xué)藝術(shù)作品錄音制品的制作者,只要這些錄音制品未被以獲得商業(yè)利潤為目的而發(fā)行。

第16條
    限制與例外

(1)締約各方在其國內(nèi)立法中,可在對表演者和錄音制品制作者的保護(hù)方面規(guī)定與其國內(nèi)立法中對文學(xué)和藝術(shù)作品的版權(quán)保護(hù)所規(guī)定的相同種類的限制或例外。

(2)締約各方應(yīng)將對本條約所規(guī)定權(quán)利的任何限制或例外限于某些不與錄音制品的正常利用相抵觸、也不無理地?fù)p害表演者或錄音制品制作者合法利益的特殊情況。

關(guān)于第7、11和16條的議定聲明:第7條和第11條所規(guī)定的復(fù)制權(quán)及其中通過第16條允許的例外,完全適用于數(shù)字環(huán)境,尤其是以數(shù)字形式使用表演和錄音制品的情況。不言而喻,在電子媒體中以數(shù)字形式存儲受保護(hù)的表演或錄音制品,構(gòu)成這些條款意義下的復(fù)制。

關(guān)于第16條的議定聲明:關(guān)于《世界知識產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》第10條(涉及限制與例外)的議定聲明,亦可比照適用于《世界知識產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約》的第16條(涉及限制與例外)?!碴P(guān)于WCT第10條的議定聲明原文如下:“不言而喻,第10條的規(guī)定允許締約各方將其國內(nèi)法中依《伯爾尼公約》被認(rèn)為可接受的限制與例外繼續(xù)適用并適當(dāng)?shù)匮由斓綌?shù)字環(huán)境中。同樣,這些規(guī)定應(yīng)被理解為允許締約方制定對數(shù)字網(wǎng)絡(luò)環(huán)境適宜的新的例外與限制。

“另外,不言而喻,第10條第(2)款既不縮小也不延伸由《伯爾尼公約》所允許的限制與例外的可適用性范圍。”〕

第17條    保護(hù)期

(1)依本條約授予表演者的保護(hù)期,應(yīng)自表演以錄音制品錄制之年年終算起,至少持續(xù)到50年期滿為止。

(2)依本條約授予錄音制品制作者的保護(hù)期,應(yīng)自該錄音制品發(fā)行之年年終算起,至少持續(xù)到50年期滿為止;或如果錄音制品自錄制完成起50年內(nèi)未被發(fā)行,則保護(hù)期應(yīng)自錄制完成之年年終起至少持續(xù)50年。

第18條    關(guān)于技術(shù)措施的義務(wù)

締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)?shù)姆杀Wo(hù)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止規(guī)避由表演者或錄音制品制作者為行使本條約所規(guī)定的權(quán)利而使用的、對就其表演或錄音制品進(jìn)行未經(jīng)該有關(guān)表演者或錄音制品制作者許可、或未由法律準(zhǔn)許的行為加以約束的有效技術(shù)措施。

第19條    關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù)

(1)締約各方應(yīng)規(guī)定適當(dāng)和有效的法律補(bǔ)救辦法,制止任何人明知、或就民事補(bǔ)救而言有合理根據(jù)知道其行為會誘使、促成、便利或包庇對本條約所涵蓋的任何權(quán)利的侵犯而故意從事以下行為:

(i)未經(jīng)許可去除或改變?nèi)魏螜?quán)利管理的電子信息;

(ii)未經(jīng)許可發(fā)行、為發(fā)行目的進(jìn)口、廣播、向公眾傳播或提供明知已被未經(jīng)許可去除或改變權(quán)利管理電子信息的表演、錄制的表演或錄音制品的復(fù)制品。

(2)本條中的用語“權(quán)利管理信息”系指識別表演者、表演者的表演、錄音制品制作者、錄音制品、對表演或錄音制品擁有任何權(quán)利的所有人的信息,或有關(guān)使用表演或錄音制品的條款和條件的信息,和代表此種信息的任何數(shù)字或代碼,各該項信息均附于錄制的表演或錄音制品的每件復(fù)制品上或在錄制的表演或錄音制品向公眾提供時出現(xiàn)。

關(guān)于第19條的議定聲明:關(guān)于《世界知識產(chǎn)權(quán)組織版權(quán)條約》第12條(涉及關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù))的議定聲明,亦可比照適用于《世界知識產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約》的第19條(涉及關(guān)于權(quán)利管理信息的義務(wù))?!碴P(guān)于WCT第12條的議定聲明原文如下:“不言而喻,‘對本條約或《伯爾尼公約》所涵蓋的任何權(quán)利的侵犯’的提法既包括專有權(quán),也包括獲得報酬的權(quán)利。

“此外,不言而喻,締約各方不會依賴本條來制定或?qū)嵤┮舐男袨椤?a href='http://www.per-better.com/law/7713.html' title='《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》(1971年7月24日于巴黎修訂)全文' target='_blank'>伯爾尼公約》或本條約所不允許的手續(xù)的權(quán)利管理制度,從而阻止商品的自由流通或妨礙享有依本條約規(guī)定的權(quán)利。”〕

第20條    手續(xù)

享有和行使本條約所規(guī)定的權(quán)利無須履行任何手續(xù)。

第21條    保留

除第15條第(3)款的規(guī)定外,不允許對本條約有任何保留。

第22條    適用的時限

(1)締約各方應(yīng)將《伯爾尼公約》第18條的規(guī)定比照適用于本條約所規(guī)定的表演者和錄音制品制作者的權(quán)利。

(2)盡管有本條第(1)款的規(guī)定,締約方可將對本條約第5條的適用限制于在本條約對該締約方生效之后進(jìn)行的表演。

第23條    關(guān)于權(quán)利行使的條款

(1)締約各方承諾根據(jù)其法律制度采取必要的法律措施,以確保本條約的適用。

(2)締約各方應(yīng)確保依照其法律可以提供執(zhí)法程序,以便能采取制止對本條約所涵蓋權(quán)利的任何侵犯行為的有效行動,包括防止侵權(quán)的快速補(bǔ)救和為遏制進(jìn)一步侵權(quán)的補(bǔ)救。
 


第五章    行政條款和最后條款
 


第24條    大會

(1)(a)締約方應(yīng)設(shè)大會。

(b)每一締約方應(yīng)有一名代表,該代表可由副代表、顧問和專家協(xié)助。

(c)各代表團(tuán)的費用應(yīng)由指派它的締約方負(fù)擔(dān)。大會可要求世界知識產(chǎn)權(quán)組織(以下稱為“本組織”)提供財政援助,以便利按照聯(lián)合國大會既定慣例認(rèn)為是發(fā)展中國家或向市場經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)軌的國家的締約方代表團(tuán)參加。

(2)(a)大會應(yīng)處理涉及維護(hù)和發(fā)展本條約及適用和實施本條約的事項。

(b)大會應(yīng)履行依第26條第(2)款向其指定的關(guān)于接納某些政府間組織成為本條約締約方的職能。

(c)大會應(yīng)對召開任何修訂本條約的外交會議作出決定,并給予本組織總干事籌備此種外交會議的必要指示。

(3)(a)凡屬國家的每一締約方應(yīng)有一票,并應(yīng)只能以其自己的名義表決。

(b)凡屬政府間組織的締約方可代替其成員國參加表決,其票數(shù)與其屬本條約締約方的成員國數(shù)目相等。如果此種政府間組織的任何一個成員國行使其表決權(quán),則該組織不得參加表決,反之亦然。

(4)大會應(yīng)每兩年召開一次例會,由本組織總干事召集。

(5)大會應(yīng)制定其本身的議事規(guī)則,其中包括特別會議的召集、法定人數(shù)的要求及在不違反本條約規(guī)定的前提下作出各種決定所需的多數(shù)。

第25條    國際局

本組織的國際局應(yīng)履行與本條約有關(guān)的行政工作。

第26條    成為本條約締約方的資格

(1)本組織的任何成員國均可成為本條約的締約方。

(2)如果任何政府間組織聲明其對于本條約涵蓋的事項具有權(quán)限和具有約束其所有成員國的立法,并聲明其根據(jù)其內(nèi)部程序被正式授權(quán)要求成為本條約的締約方,大會可決定接納該政府間組織成為本條約的締約方。

(3)歐洲共同體在通過本條約的外交會議上做出上款提及的聲明后,可成為本條約的締約方。

第27條    本條約規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)

除本條約有任何相反的具體規(guī)定以外,每一締約方均應(yīng)享有本條約規(guī)定的一切權(quán)利并承擔(dān)本條約規(guī)定的一切義務(wù)。

第28條    本條約的簽署

本條約應(yīng)在1997年12月31日以前開放供本組織的任何成員國和歐洲共同體簽署。

第29條    本條約的生效

本條約應(yīng)于30個國家向本組織總干事交存批準(zhǔn)書或加入書三個月之后生效。

第30條    成為本條約締約方的生效日期

本條約應(yīng)自下列日期起具有約束力:

(i)對第29條提到的30個國家,自本條約生效之日起;

(ii)對其他各國,自該國向本組織總干事交存文書之日滿三個月起;

(iii)對歐洲共同體,如果其在本條約根據(jù)第29條生效后交存批準(zhǔn)書或加入書,則自交存此種文書后滿三個月起,或如果其在本條約生效前交存批準(zhǔn)書或加入書,則自本條約生效后滿三個月起;

(iv)對被接納成為本條約締約方的任何其他政府間組織,自該組織交存加入書后滿三個月起。

第31條    退約

本條約的任何締約方均可退出本條約,退約應(yīng)通知本組織總干事。任何退約應(yīng)于本組織總干事收到通知之日起一年后生效。

第32條    本條約的語文

(1)本條約的簽字原件應(yīng)為一份,以英文、阿拉伯文、中文、法文、俄文和西班牙文簽署,各該文種的文本具有同等效力。

(2)除本條第(1)款提到的語文外,任何其他語文的正式文本須由總干事應(yīng)有關(guān)當(dāng)事方請求,在與所有有關(guān)當(dāng)事方磋商之后制定。在本款中,“有關(guān)當(dāng)事方”系指涉及到其正式語文或正式語文之一的本組織任何成員國,并且如果涉及到其正式語文之一,亦指歐洲共同體和可成為本條約締約方的任何其他政府間組織。

第33條
    保存人

本組織總干事為本條約的保存人。









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://www.per-better.com/law/7715.html

本文關(guān)鍵詞: 世界知識產(chǎn)權(quán)組織, 表演, 錄音制品, 條約, WIPO, WPPT, 中文版, 全文

最新政策