日韩高清亚洲日韩精品一区二区_亚洲成a人片在线观看无码_有奶水三级电视频_婷婷五月天激情综合影院

滬商自貿〔2020〕16號《上海市商務委員會等七部門關于印發(fā)〈上??诎哆M一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施〉的通知》【中英文雙語版全文】

瀏覽量:          時間:2020-02-27 00:07:32

《上海市商務委員會等關于印發(fā)〈上??诎哆M一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施〉的通知》








滬商自貿〔2020〕16號






為深入貫徹落實《國務院優(yōu)化口岸營商環(huán)境促進跨境貿易便利化工作方案》(國發(fā)〔2018〕37號)及《中共上海市委辦公廳上海市人民政府辦公廳關于印發(fā)〈上海市全面深化國際一流營商環(huán)境建設實施方案〉的通知》(滬委辦〔2020〕1號)文件精神,加快打造法制化、國際化、便利化的口岸營商環(huán)境,推動跨境貿易高質量發(fā)展,市商務委、上海海關、市發(fā)展和改革委、市交通委、市財政局、市市場監(jiān)管局、國稅總局上海稅務局等單位共同制定了《上海口岸進一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施》,現(xiàn)予印發(fā),請各相關單位認真做好組織實施工作。

特此通知。





上海市商務委員會

上海海關

上海市發(fā)展和改革委員會

上海市交通委員會

上海市財政局

上海市市場監(jiān)督管理局

國家稅務總局上海市稅務局

2020年1月21日








上??诎哆M一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施






為深入貫徹落實《國務院優(yōu)化口岸營商環(huán)境促進跨境貿易便利化工作方案》(國發(fā)〔2018〕37號)及《中共上海市委辦公廳上海市人民政府辦公廳關于印發(fā)〈上海市全面深化國際一流營商環(huán)境建設實施方案〉的通知》(滬委辦〔2020〕1號)文件精神,在前期根據(jù)海關總署促進跨境貿易便利化專項行動部署會已開展的上??诎?020年優(yōu)化跨境貿易營商環(huán)境專項行動基礎上,特制定上??诎哆M一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施。

一、進一步優(yōu)化口岸“通關物流”作業(yè)流程

1.推廣進口貨物“兩步申報”通關模式。在保留原有申報模式的基礎上,推廣進口貨物“兩步申報”模式,企業(yè)先進行“概要申報”,最少僅需填報9個項目,確認2個物流項目,海關完成風險排查處置后即可加快貨物提離。之后再在規(guī)定時間內完成“完整申報”。

2.提高出口貨物“提前申報”覆蓋面。擴大上??诎冻隹谪浳?ldquo;提前申報”企業(yè)適用范圍,重點提高外高橋港區(qū)出口貨物“提前申報、運抵驗放”模式應用比例。企業(yè)在貨物備齊、集裝箱貨物裝箱完畢并取得預配艙單電子數(shù)據(jù)后,可在貨物運抵海關監(jiān)管作業(yè)場所前3日內向海關辦理申報手續(xù);貨物運抵海關監(jiān)管作業(yè)場所后,海關辦理貨物查驗、放行手續(xù)。

3.開展“出口直裝”“進口直提”港口操作模式試點。在確保港區(qū)生產安全的前提下,開展水運口岸世行測評標準品“出口直裝”“進口直提”港口操作模式試點,加快通關物流速度。

二、進一步提高全流程作業(yè)電子化水平

4.進一步推進口岸環(huán)節(jié)監(jiān)管單證無紙化。依托國際貿易單一窗口擴大監(jiān)管證件網上辦理種類。按照海關總署統(tǒng)一部署,開展檢驗檢疫單證電子化改革,試點入境貨物檢驗檢疫證明申領無紙化,逐步推進企業(yè)自行打印。

5.簡化航運物流類單證手續(xù)。通過國際貿易單一窗口推進實現(xiàn)提貨單換單委托書、電放保函等單證無紙化。鼓勵船公司運用區(qū)塊鏈等先進技術試行電子提單,推動出口提單在線簽發(fā)和企業(yè)自主打印試點,進一步優(yōu)化進口換單手續(xù)。提升碼頭作業(yè)收據(jù)(含增值稅發(fā)票)電子化比例。

6.推廣“汽車零部件自動輔助申報系統(tǒng)”應用。簡化汽車零部件類商品海關申報操作,推廣應用國際貿易單一窗口“汽車零部件自動輔助申報系統(tǒng)”。企業(yè)申報時,只需錄入零部件編號,即可自動返填所有申報要素,實現(xiàn)菜單式申報。

7.推進進出口電子化放箱試點。依托港務集團集裝箱設備交接單電子化平臺和上海電子口岸平臺,對接各船公司電子箱管系統(tǒng),簡化放箱環(huán)節(jié)手續(xù),試點電子化放箱和提供“7×24小時”放箱服務。

8.推進集裝箱封志集約發(fā)放。提升集裝箱封志發(fā)放和傳遞效率,鼓勵各船公司在集裝箱堆場集中發(fā)放封志,或與社會物流平臺合作開展試點,通過信息化手段實現(xiàn)封志集約發(fā)放。

9.推行港口操作業(yè)務無紙化。實施上海港提貨單無紙化功能全面上線,完善港口作業(yè)單證無紙化平臺功能和服務,更好地發(fā)揮系統(tǒng)互聯(lián)、數(shù)據(jù)互通、信息共享的效用,提高客戶使用體驗。

三、進一步優(yōu)化海關監(jiān)管

10.優(yōu)化對企業(yè)的“容錯機制”。對非主觀原因造成的申報差錯和企業(yè)主動披露的違規(guī)行為,統(tǒng)一認定標準,實施快速處置,對企業(yè)不予記錄報關差錯或依法減輕、免予處罰。

11.優(yōu)化海關查驗。降低報關單進入人工審核的比例,優(yōu)化隨機抽批和查驗整體比例。大力推廣機檢集中審像作業(yè)模式,擴大智能審圖的作業(yè)覆蓋范圍。

12.優(yōu)化查驗陪同機制。優(yōu)化查驗場所全程監(jiān)控和查驗作業(yè)全程記錄機制,允許企業(yè)自主選擇查驗陪同方式,提升企業(yè)獲得感。

13.加快口岸查驗平臺建設。加快推進水運口岸監(jiān)管場所內查驗平臺建設和升級改造,規(guī)范設置查驗場地及各作業(yè)區(qū)功能,進一步優(yōu)化上??诎恫轵瀳?zhí)法環(huán)境。

四、進一步規(guī)范和降低口岸相關收費

14.進一步規(guī)范口岸相關收費。通過市場引導、價格監(jiān)督檢查和行業(yè)規(guī)范等方式,引導口岸經營服務單位進一步降低相關服務收費。繼續(xù)規(guī)范熏蒸、消毒等檢疫處理環(huán)節(jié)收費行為。加強對各類集裝箱堆場收費不規(guī)范、洗箱修箱亂收費等問題的監(jiān)管。持續(xù)完善口岸收費目錄清單制度,精簡收費項目,強化動態(tài)管理。

15.落實港口建設費地方留成部分退費政策。企業(yè)可在國際貿易單一窗口平臺申請返還港口建設費地方留成部分。積極向上級部委爭取在征收環(huán)節(jié)直接減免港口建設費地方留成部分。

16.鼓勵船公司調整收費結構。加強與船公司溝通協(xié)調,鼓勵船公司根據(jù)實際經營成本,調整收費項目名稱和標準,優(yōu)化海運收費價格結構。

17.推進單一窗口查詢口岸收費功能。實現(xiàn)國際貿易單一窗口與“上港理享”平臺的對接,通過用戶貫通,實現(xiàn)企業(yè)登錄國際貿易單一窗口即可查詢港口、船代、理貨、查驗相關的付費記錄。在國際貿易單一窗口上公布和推廣口岸服務收費“一站式陽光價格”。

五、進一步提升口岸服務可預期性


18.發(fā)揮海關疑難報關單專窗作用。在現(xiàn)有12360海關服務熱線、通關現(xiàn)場業(yè)務咨詢窗口等基礎上,發(fā)揮海關兩級疑難專窗作用,主動監(jiān)控、處置各類超長時間報關單,及時解答通關申報疑難問題,緊密聯(lián)系進出口企業(yè),全面收集需求性建議,助力通關效率再提升。

19.細化公布港口作業(yè)時限標準。嚴格落實口岸作業(yè)時限制度,進一步細化裝卸、場內轉運、吊箱移位、掏箱、回裝、提箱等作業(yè)時限標準,在國際貿易單一窗口和口岸經營服務單位業(yè)務現(xiàn)場公布,提升透明度,為企業(yè)提供合理預期。

以上各項措施,涉及具體要求和實施細則的,由各有關單位和部門另行公布。








Shanghai Municipal Commission of Commerce

Shanghai Customs

Document

Shanghai Municipal Development and Reform Commission

Shanghai Municipal Transportation Commission

Shanghai Municipal Finance Bureau

Shanghai Municipal Market Supervision Administration

Shanghai Municipal Tax Service, State Taxation Administration

No. 16〔2020〕of Shanghai MunicipalCommission of Commerce on Free Trade




Circular on Several Measures forFurther Deepening the Reform of Business Environment for Cross-border Trade at Shanghai’s Ports

All relevant entities of Shanghai’s ports,

For the purposes of thoroughly implementing the guidelines of the State Council as set forth in the Work Plan for Optimizing Port Business Environment to Enhance Cross-border Trade Facilitation (No. 37 [2018] of the State Council)and the CPC Shanghai Municipal Committee and Shanghai Municipal People’s Government Circular on Issuing Shanghai’s Implementation Plan on Further Comprehensively Shaping the World-leading Business Environment(No. 1〔2020〕of the General Office of CPC Shanghai Municipal Committee), and in order to accelerate the creation of a law-based, international and convenient port-related business environmentand promote high-quality development of cross-border trade, ShanghaiMunicipalCommissionofCommerce, Shanghai Customs, Shanghai Municipal Development and Reform Commission, Shanghai Municipal Transportation Commission, Shanghai Municipal Finance Bureau, ShanghaiMunicipal MarketSupervisionAdministration and Shanghai Municipal Tax Service of State Taxation Administration jointly formulate the Several Measures for Further Deepening the Reform of Business Environment for Cross-border Trade at Shanghai’s Ports, which is hereby issued and shall be earnestly implemented by all entities concerned.

Hereby notify the above.



hanghai Municipal Commission of Commerce

Shanghai Customs

Shanghai Municipal Development and Reform Commission

Shanghai Municipal Transportation Commission

Shanghai Municipal Finance Bureau

ShanghaiMunicipal MarketSupervisionAdministration

Shanghai Municipal Tax Service, State Taxation Administration

January 21st, 2020









Several Measures forFurther Deepening the Reform of Business Environment for Cross-border Trade at Shanghai’s Ports





For the purposes of thoroughly implementing the guidelines of the State Council as set forth in the Work Plan for Optimizing Port BusinessEnvironment to Enhance Cross-border Trade Facilitation (No. 37 [2018] of the State Council)and the CPC Shanghai Municipal Committee and Shanghai Municipal People’s Government Circular on Issuing Shanghai’s Implementation Plan on Further Comprehensively Shaping the World-leading Business Environment(No. 1〔2020〕of the General Office of CPC Shanghai Municipal Committee), the Several Measures for Further Deepening the Reform of Business Environment for Cross-border Trade at Shanghai’s Ports is formulated based on the previous 2020 Shanghai special actions to optimizebusiness environment for cross-border trade already taken under the General Administration of Customs’ arrangement in a bid to promote cross-border trade facilitation.

I. Further optimization of the ports’ “Clearance + Logistics” operation process

i. The "two-step declaration"customs clearance mode for imported goods will be promoted. The “two-step declaration” mode for imported goods will be promoted while reserving the original declaration mode. Under the “two-step declaration” mode, the imported goods can be quickly picked up after thepreliminary declaration gets approved by the customs withonly 9 items to be filed and 2 logistics-related items confirmed. The full declaration would be completed afterwards within the prescribed time.

ii. The pre-arrival declaration for exported goods will be applied in an extensive manner. The pre-arrival declaration mode for exported goods will be applied to a wider range of companies with special focus put on Waigaoqiao Port Area.Under the pre-arrival declaration mode, customs declaration can be accepted within 3 days before the arrival of goods at the customs supervisionsite on the condition that the goods are ready, containers are loaded and the digital information of the pre-allocation manifest is received. Upon arrival, the goods will be released or inspected by the customs.

iii.The pilot programs of “ship-side delivery of exported goods” and “ship-side pick-up of imported goods” will be carried out.With the assurance of safety in port operations, the pilots of “ship-side delivery of exported goods” and “ship-side pick-up of imported goods”will be carried out among some specific products in an effort to speed up logistics and customs clearance.

II. Further improvement ofelectronic processing through the whole process

iv. E-documents will be further promoted. With the support of International Trade Single Window(hereinafter referred to as the Single Window), online processing will be applied to a wider range of regulatorydocuments and certificates. In accordance with the dedicated arrangements of the General Administration of Customs, reforms on electronicinspection and quarantine certificate will be exercised,where online application of inspection and quarantine certificate for imported goods will be piloted and gradually the certificate can be printed by companies.

v. Procedures to handle shipping and logistics documents will be streamlined.Paperless processing will be adopted on the Single Window platform for documents including Letter of Attorney for transferring Bill of Lading (hereinafter referred to as B/L)and Letter of Guarantee for Telex Release. Shipping companies are encouraged to adopt blockchain and other advanced technologies to realize electronic B/L. Pilot programs will be put into practice where export B/L will be signed, issued online and printed by companies on their own. Efforts will be made to streamline B/L to Delivery Order (D/O) handling formalities for imports. Electronic of receipts for terminal handling (including VAT invoice) will increase.

vi. The application of "automatic auxiliary declaration system for auto parts" will be promoted. The formalities of customs declaration for auto parts will be simplified by a wider use of "automatic auxiliary declaration system for automobile parts"on the Single Window platform, where an enterprise can get all elementsautomatically filled for customs declaration by a simple entry of the identification number of auto parts.

vii. Electronic container release for imports and exports will be piloted. Electronic container management systems of various shipping companies will be connected to Shanghai International Port Group’s e-EIR platform and Shanghai E-Port platform in a bid to simplifycontainer release procedures. Electronic container release and round-the-clock service for container release will be experimented.

viii. Intensive distribution of seals for containers will be promoted. The efficiency of seals’ distribution will be improved. Shipping companies are encouraged to distribute seals at container yardsor to cooperate with logistics platformsto achieve intensive distribution of seals by means of information technology.

ix. Paperlessport operations will be promoted.To further improve on customer experience,E-D/O function has been launched at the Shanghai ports to optimize services and online platforms for paperless port operations. Also, the role of systems harmonization as well as data and information sharing will be promoted.

III. Further optimization on customs supervision

x. The "mistake-tolerant mechanism" forenterprises will be optimized.Non-subjective declaration errors and violations thatare disclosed by enterprises on a voluntary basis shall be promptlydealt with under unified identification criteria. Once identified, such declaration errors are either not to be recorded, or, in accordance with thelaws and regulations,resulting in reduced or zero punishment.

xi. Customs inspection operations will be optimized.Manual review for declarations will be reduced. The mechanism of randomly sampledinspections will be optimized and the overall inspection rate will be lowered.Centralized image recognitionmode will be promoted and AI image recognition will be adopted for greater scope of products.

xii. Enterprises’presence for inspections will be optimized.Whole-process video monitoring and recording system at inspection sites will be optimized, allowing enterprises to choose a preferred mode to be present in customs inspections, thus bringingconvenience to enterprises.

xiii.The upgrading of inspectionplatforms at the ports will be accelerated. The developmentand upgrading of inspection platforms within the surveillance zone at seaports will be accelerated.Inspection sites and operating areas of various functionswill be arranged in astandardized manner so as to further optimize the inspectionenvironment at Shanghai’sports.

IV. Further regulation and reduction in port-related charges

xiv. Port-related charges will be further regulated.Port operatorswill be guided towards further reduction of service charges by means of market-based mechanisms, price monitoring and setting of industry standards. Charges for quarantine treatments such as fumigation and disinfection will be further regulated. Supervision on unregulated chargesat container yards and on unchecked charges for washing and repairing of containers will be intensified.Service fee chart mechanism at the ports will be improved anddynamically managed with reduced item.

xv. The policy of refunding of local share of port construction fee to the payers will be implemented on the ground. Enterprises can apply forport construction fee refund at the Single Window. In the same time, Shanghai municipality will request withlineministries and commissions at the central level for direct exemption of the local share ofport construction fee upon payment.

xvi. Shipping companies will be encouraged to adjust the structure of charges.Through strengthened communication and coordination, shipping companies will be encouraged to adjust the items of charges and pricing standards to better reflect the practical operating costs, thus achievingoptimizationof sea freightsstructure.

xvii. The functionof charges inquiryat the Single Window will be enabled.The Single Windowwill be connected with SIPG’s online platform to enableenterprises’ inquires at the Single Window about payment records concerningthe port services, shipping agents, tally and inspections. "One-stop sunshine pricing"for port service chargeswill be published and promoted at the Single Window.

V. Further improvement on the predictability of port services

xviii. The special windows for complicated declarations will be better utilized.In addition to the existing 12360 customs service hotline and on-site customs clearance consultation windows, special windows for complicated declarationsshould play an active role inmonitoring and processing various types of time-consuming customs declarations, answering difficult questions in time, keeping close contact with importers and exporters as well ascollectingdemands and recommendations, thereby improving customs clearance efficiency.

xix. Detailed processing time limits for port operations will be published. The processingtime limit system for port operations should be strictly complied. Detailed time limits for operations such as loading and unloading, on-site transshipment, hoisting and shifting, unstuffing, restuffing and pick-ups should be set and published at the Single Window and on thesites where transparency is to be improved and enterprises can make reasonable anticipations.

Specific requirements and rules for implementation concerning the above-mentioned measures shall be announced separately by relevant government departments and units.




滬商自貿〔2020〕16號《上海市商務委員會等關于印發(fā)〈上??诎哆M一步深化跨境貿易營商環(huán)境改革若干措施〉的通知》【中英文雙語版全文】














鄭州外資企業(yè)服務中心微信公眾號

掃描二維碼 關注我們




本文鏈接:http://www.per-better.com/policy/78776.html

本文關鍵詞: 滬商自貿, 上海市商務委員會, 上海, 口岸, 進一步深化, 跨境, 貿易, 營商環(huán)境, 改革, 措施, 通知, 中英文, 雙語, 全文

最新政策
相關政策